Atos 6
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs NVT
1 Tɛmʋn sɔ'n, anɩn Zozi menian'n-mɔ lɛ sʋn. Zufʋ'n-mɔ mɔ bɛ kan gɛlɛkɩ anɩɛ'n kɔ jʋjɔ Zufʋ'n-mɔ mɔ bɛ kan Ebele anɩɛ'n. Ɔ sanlɩn kɛ, bɛ 'ce esika nɩn an, bɛ nnɩan man kunlannvʋɛ mmalasua'n-mɔ mɔ bɛ kan gɛlɛkɩ anɩɛ'n lɩka.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Ɛhɩ a, mmɔfʋɛ bulu nʋn nnyuan'n kɔ yia Zozi menian'n-mɔ kʋalaatin, bɛ kɔ fa bɛ kɔ tʋ bɛ́ nyunnun kɛ: “Ɔ tɩ man sɛsɛ kɛ yɛ yáci Nyanmɩan Anʋan Ɛjɔlɛ nɩn ɛhan yɛ nɩ́an alɩɛ nɩn ehye nun.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Yɩ́ ti, anianman-mɔ, ɛmɔ nɛ́nɩan ɛmɔ afian ɛlɔ, bɛ kpʋ́nndɛ menian nsʋ mɔ bɛ bɔ bɛ́ dunman kpa, mɔ Wawɛ Nwannzan-nwannzan'n wɔ bɛ́ nun, mɔ ɛsɛ bɛ sɩ ngɛlɛ. Yɛ 'fa junman sɔ'n yɛ wula bɛ́ sa nun.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Yɩ́ dɩɛ anɩn yɛ́ kʋsʋ yɛ nyan atɩn yɛ yɔ asɔnɩn ɛsɛ yɛ kan Nyanmɩan Anʋan Ɛjɔlɛ'n.”
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Mɔ mmɔfʋɛ'n-mɔ hanlɩn sɔ'n, bɛ́ kʋalaa bɛ kɔ le bɛ kɔ tʋ nun. Ɛhɩ, bɛ kɔ yɩ Etiɛnɩn. Etiɛnɩn tɩ sʋanlan m'ɔ le dedi kpa, ɛsɛ Wawɛ Nwannzan-nwannzan'n wɔ yɩ́ nun. Bɛ kɔ yɩ Filipʋ, Polokɔɔ, Ninkanɔɔ, Timʋn, Paamenasɩ nʋn Ninkola. Ninkola sɔ'n fi kulo'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ Antiɔsʋ nɩn asʋ. Daba, anɩn ɔ kɔ Zufʋ'n-mɔ asɔnɩn'n bie.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Mɔ bɛ yɩlɩ menian nsʋ sɔ'n-mɔ'n, bɛ kɔ fa bɛ́ bɛ kɔ hele mmɔfʋɛ'n-mɔ. Mmɔfʋɛ'n-mɔ kɔ fa bɛ́ sa bɛ kɔ fua bɛ́ ti sʋ bɛ kɔ sɛlɛ Nyanmɩan bɛ kɔ man bɛ́.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Anɩn Nyanmɩan Anʋan Ɛjɔlɛ'n lɛ tɛlɛ kɔ, Zoluzalɛmʋn ɛbɛlɛ menian mɔ b'a fa bɛ́ nwʋn b'a man yɛ́ Mɩn Zozi'n kɔ sʋn kpa. Tɛɛyɩfʋɛ dɔʋn kɔ le Zozi kɔ li.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Anɩn Etiɛnɩn lɛ yɔ asinbɛnwʋn ninnge mgbili kpa menian'n-mɔ afian. Ɔ sanlɩn kɛ Nyanmɩan tunmin'n nʋn yɩ́ anwʋnsɛlɛ'n wɔ yɩ́ nun.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Ɛhɩ a, Zufʋ mmie-mɔ, bɛ kɔ asɔnɩn'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ “B'a kpɛ asue'n” bɛ nʋn Etiɛnɩn kɔ sota nun. Zufʋ sɔ'n-mɔ fi Silɛnɩn nʋn Alɛgɩzanndili kulo nɩn asʋ, ɔ nʋn Silisi nʋn Azi mân nun.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Kɛmɔ bɛ nɩan an, bɛ ngʋala man Etiɛnɩn, afɩ Wawɛ Nwannzan-nwannzan wɔ yɩ́ nun ɛsɛ ɔ kan ɛjɔlɛ'n ngɛlɛ sʋ'n,
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 bɛ kɔ bɔ menian kpa kɛ bɛ tʋ́n yɩ́ ɛsʋan kɛ: “Etiɛnɩn a han ɛjɔlɛ ɛtɛ a tia Moyizɩ nʋn Nyanmɩan. Ɔ 'kan tia bɛ́'n, yɛ tɩ yɩ́ bʋ.”
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Bɛ kɔ man bagua'n nʋn Zufʋ mgbain'n-mɔ nʋn *mala nɩn asʋ mgbain'n-mɔ kɔ jasʋ Etiɛnɩn akɔmɩn anun. Bɛ kɔ li Etiɛnɩn nvu nun bɛ kɔ hyɩ yɩ́ bɛ nʋn yɩ́ kɔ hɔ mgbain'n-mɔ aja sʋ.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Mɔ bɛ 'kɔ'n, adanzɩyua'n-mɔ wɔ bɛ́ nun. Bɛ́ nwan: “Sʋanlan ɛhɩ nyaci man Moyizɩ mala'n nʋn Nyanmɩan Awulo Nwannzan-nwannzan nɩn anwʋn ɛjɔlɛ ɛtɛ ɛhan fɩ́ɩ́ sʋa!
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Y'a tɩ yɩ́ nʋan nun kɛ Zozi m'ɔ fi Nazalɛtɩ'n 'ba bubu Nyanmɩan awulo'n, ɛsɛ ɔ 'kaci mala'n mɔ Moyizɩ falɩ manlɩn yɛ́'n.”
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Bɛ́ kʋalaa mɔ bɛ gua ɛjɔlɛ elie sua nɩn anun nɩn anyɩn kɔ ha Etiɛnɩn anwʋn. Ɔ sanlɩn kɛ yɩ́ nyɩn nɩn anun kacili kɛ nyanmɩansʋ mmɔfʋɛ'n-mɔ dɩɛ'n.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.