Apocalipse 4
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs NTLH
1 Ɛhɩ anzin, mɩn 'nɩan an, anɩn b'a tike anʋan kʋn nyanmɩansʋ ɛlɔ. Sʋanlan'n mɔ yɩ́ nɩn'n te kɛ kɔnɔtɩ'n mɔ n nili mʋa n dɩlɩ yɩ́ ngan'n, ɔ lɛ kan kele mɩ́n kɛ: “Fʋ bala ɛwa nán man n yɩ́ ninnge'n mɔ bɛ 'ba a'n n géle wɔ́.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Ɛbɛlɛ ala, Nyanmɩan Wawɛ'n kɔ tɔ mɩ́n sʋ. Ɔ kɔ fa mɩ́n kɔ fʋ nyanmɩansʋ. Mɩn 'nɩan an, anɩn belemgbin bia kʋn jin ɛbɛlɛ, sʋanlan kʋn tɩ sʋ.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Sʋanlan sɔ'n, yɩ́ nyɩn nɩn anun ta kɛ ɛbʋɛ'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ zʋasɩpʋ'n, ɛsɛ ɔ ta kɛ ɛbʋɛ'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ salɩdʋanɩn'n. Belemgbin bia sɔ'n, nyanngʋnndʋn kʋn a tʋ a bala yɩ́. Nyanngʋnndʋn sɔ'n ta kɛ ɛbʋɛ'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ emelodɩ'n.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Bia abulaa nʋn nnan ta si yia belemgbin bia'n. Mgbain abulaa nʋn nnan wowula taladɩɛ nvufue, bɛ sʋ esika kɔkɔlɛ kele, bɛ tɩtɩ bia sɔ'n-mɔ asʋ.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Belemgbin bia nɩn anun, nyanmɩan'n kpɛ mɩaɩn mɩaɩn nʋn ɛjʋjɔlɛ ɔ nʋn mgbanlanlan fi nun fite. B'a sɔ tɛɛ nsʋ. Bɛ jue belemgbin bia nɩn anyunnun. Tɛɛ nsʋ sɔ'n y'ɔ le Nyanmɩan Wawɛ nsʋ'n.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Like kʋn wɔ bia nɩn anyunnun kɛ jenvie. Like sɔ'n ta kɛ ɛbʋɛ'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ kilisɩtalɩ'n. Bia nɩn ayialɩɛ nnan nɩn asʋ, naan nnan jijin ɛbɛlɛ. Naan sɔ'n-mɔ le anyɩan dɔʋn kpa bɛ́ nyunnun nʋn bɛ́ nzin.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Alimʋa dɩɛ'n sɔman tɛtɩanfʋɛ. M'ɔ tɩan yɩ nnyuan'n soman ɛnalɛ baa. M'ɔ tian yɩ́ nsan'n soman kulo sʋanlan. M'ɔ tian yɩ́ nnan'n soman kɔlɩɛ m'ɔ lɛ tu ɔ.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Naan sɔ'n-mɔ nunhan kʋn biala le ndɛba nsian. Bɛ́ nwʋn'n lɩka kʋalaa nʋn bɛ ndɛba'n-mɔ abʋ tɩ anyɩan. Cɩan daa, kɔngɔɛ o, eyua o, ɛjɔlɛ mɔ bɛ kan'n y'ɔ le kɛ:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Tɛmʋn biala mɔ naan nnan sɔ'n 'wula sʋanlan'n m'ɔ tɩ bia nɩn asʋ m'ɔ tɩ asɩ dahuu nɩn anunminnyanmʋn bɛ yɩ yɩ́ ayɛ bɛ da yɩ́ asɩ'n,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 anɩn mgbain abulaa nʋn nnan nɩn a kʋtʋ sʋanlan'n m'ɔ tɩ bia nɩn asʋ nɩn anyunnun, bɛ sʋ sʋanlan'n m'ɔ tɩ asɩ dahuu'n. Bɛ 'kʋtʋ bɛ sʋ yɩ́ a, bɛ tu bɛ́ esika kɔkɔlɛ kele'n bɛ gua yɩ́ nyunnun ɛbɛlɛ, anɩn bɛ́ nwan:
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Yɛ́ Mɩn, yɛ́ Nyanmɩan, anunminnyanmʋn'n,
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.