Apocalipse 4
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs ACF
1 Ɛhɩ anzin, mɩn 'nɩan an, anɩn b'a tike anʋan kʋn nyanmɩansʋ ɛlɔ. Sʋanlan'n mɔ yɩ́ nɩn'n te kɛ kɔnɔtɩ'n mɔ n nili mʋa n dɩlɩ yɩ́ ngan'n, ɔ lɛ kan kele mɩ́n kɛ: “Fʋ bala ɛwa nán man n yɩ́ ninnge'n mɔ bɛ 'ba a'n n géle wɔ́.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Ɛbɛlɛ ala, Nyanmɩan Wawɛ'n kɔ tɔ mɩ́n sʋ. Ɔ kɔ fa mɩ́n kɔ fʋ nyanmɩansʋ. Mɩn 'nɩan an, anɩn belemgbin bia kʋn jin ɛbɛlɛ, sʋanlan kʋn tɩ sʋ.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Sʋanlan sɔ'n, yɩ́ nyɩn nɩn anun ta kɛ ɛbʋɛ'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ zʋasɩpʋ'n, ɛsɛ ɔ ta kɛ ɛbʋɛ'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ salɩdʋanɩn'n. Belemgbin bia sɔ'n, nyanngʋnndʋn kʋn a tʋ a bala yɩ́. Nyanngʋnndʋn sɔ'n ta kɛ ɛbʋɛ'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ emelodɩ'n.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda.
4 Bia abulaa nʋn nnan ta si yia belemgbin bia'n. Mgbain abulaa nʋn nnan wowula taladɩɛ nvufue, bɛ sʋ esika kɔkɔlɛ kele, bɛ tɩtɩ bia sɔ'n-mɔ asʋ.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Belemgbin bia nɩn anun, nyanmɩan'n kpɛ mɩaɩn mɩaɩn nʋn ɛjʋjɔlɛ ɔ nʋn mgbanlanlan fi nun fite. B'a sɔ tɛɛ nsʋ. Bɛ jue belemgbin bia nɩn anyunnun. Tɛɛ nsʋ sɔ'n y'ɔ le Nyanmɩan Wawɛ nsʋ'n.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus.
6 Like kʋn wɔ bia nɩn anyunnun kɛ jenvie. Like sɔ'n ta kɛ ɛbʋɛ'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ kilisɩtalɩ'n. Bia nɩn ayialɩɛ nnan nɩn asʋ, naan nnan jijin ɛbɛlɛ. Naan sɔ'n-mɔ le anyɩan dɔʋn kpa bɛ́ nyunnun nʋn bɛ́ nzin.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos, por diante e por detrás.
7 Alimʋa dɩɛ'n sɔman tɛtɩanfʋɛ. M'ɔ tɩan yɩ nnyuan'n soman ɛnalɛ baa. M'ɔ tian yɩ́ nsan'n soman kulo sʋanlan. M'ɔ tian yɩ́ nnan'n soman kɔlɩɛ m'ɔ lɛ tu ɔ.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Naan sɔ'n-mɔ nunhan kʋn biala le ndɛba nsian. Bɛ́ nwʋn'n lɩka kʋalaa nʋn bɛ ndɛba'n-mɔ abʋ tɩ anyɩan. Cɩan daa, kɔngɔɛ o, eyua o, ɛjɔlɛ mɔ bɛ kan'n y'ɔ le kɛ:
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Tɛmʋn biala mɔ naan nnan sɔ'n 'wula sʋanlan'n m'ɔ tɩ bia nɩn asʋ m'ɔ tɩ asɩ dahuu nɩn anunminnyanmʋn bɛ yɩ yɩ́ ayɛ bɛ da yɩ́ asɩ'n,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 anɩn mgbain abulaa nʋn nnan nɩn a kʋtʋ sʋanlan'n m'ɔ tɩ bia nɩn asʋ nɩn anyunnun, bɛ sʋ sʋanlan'n m'ɔ tɩ asɩ dahuu'n. Bɛ 'kʋtʋ bɛ sʋ yɩ́ a, bɛ tu bɛ́ esika kɔkɔlɛ kele'n bɛ gua yɩ́ nyunnun ɛbɛlɛ, anɩn bɛ́ nwan:
10 Os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam o que vive para todo o sempre; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Yɛ́ Mɩn, yɛ́ Nyanmɩan, anunminnyanmʋn'n,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.