Hebreus 3
Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs ARIB
1 Aŋmɛ ba, abi ukpea, muú ayi alu né mfaánebuú akú ntó ɛnyú. Ndɛre ɛlúmbɔ, pɛge gefɔgé muú ayi Jisɔs alú, ji alú ŋgba ne ɛtukpɛ né depɔré Ɛsɔwɔ ɛtiré ɛsé défyɛɛ́ metɔɔ́ wyɛ ne déjɔ́gé.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Ji apyɛ utɔɔ́ bi Ɛsɔwɔ achyɛ ji metɔɔ́ ɛma wyɛ ndɛre Mosis ntó apyɛɛ́ né gepúgé Ɛsɔwɔ.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Yɛ́mbɔ, Jisɔs akwáné mambɔ́ ɛnógé apwɔ Mosis wyɛ ndɛre bɔɔ́ ánógé muú ayi átɛ́né gepú apwɔɔ́ gepú ɛyigé ji atɛ́né.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Ɛlú wáwálé nnó yɛ́ndé gepú muú ne atɛnege geji, yɛ́mbɔ, muú ayi apyɛ yɛ́ndégenó ɛlé Ɛsɔwɔ.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Mosis apyɛ utɔɔ́ bií uko né gepugé Ɛsɔwɔ metɔɔ́ ɛma, ndɛre maá utɔɔ́ Ɛsɔwɔ. Utɔɔ́ bií bimbɔ utɛne mbaá unó bi Ɛsɔwɔ apyɛɛ́ nyɛ nnó bɔɔ́ ákaá né meso gébé.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Yɛ́mbɔ Kras apyɛ nya utɔɔ́ bií uko né gepugé Ɛsɔwɔ metɔɔ́ ɛma ndɛre Maá Ɛsɔwɔ. Ɛsé delú bɔɔ́ gepu ɛyigémbɔ mbɔgé dégbarege matɔɔ́ sé chaŋéné ne dénɛrege ntó wyɛ metɔɔ́ tágétágé tɛ kwyakwya né unó bi débɔɔ́ nyɛ.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Gɛ ula bi Mendoó Ukpea ɛjɔ́gé ɛké, “Fina mbɔgé ɛnyú déwúgé meko Ɛsɔwɔ
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 détogé fɔ́ mekpo ndɛre ukwene antɛ nyú abɔ́ ápyɛɛ́ ne Ɛsɔwɔ. Áshya mampyɛ genó ɛyigé ji ajɔɔ́, gébégé ɛbwɔ́ ákɛne né mashwɔne, ákpa mekpo metoó bwɔ́ áfwɔré ji.
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Ɛwú né mashwɔne, ukwene antɛ nyú ákpélé me, ágɛ́ unó bi me mpyɛɛ́ né usaá aŋmɛ upea.
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Gɛ́ ula bi metɔɔ́ ɛsɔɔ́ me ne nje ɛniné mbɔ, ne njɔɔ́ nké, ‘Matɔɔ́ bwɔ́ áférégé fɔ́ unó choó yɛ́ndégébé ne ákágé fɔ́ genó ɛyi me nkɛlege nnó ɛbwɔ́ ápyɛ’.
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Ne ndɛre metɔɔ́ ɛsɔɔ́ me ne ɛbwɔ́ mbɔ, nkélé nké, ‘Ɛbwɔ́ ákpɛné fɔ́ né melu ugbeé mmyɛ wa.’”
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Aŋmɛ ba, sɛ́gé gébé nnó, ɛ́kágé muú fɔ abɛ né geluage nyú ayi awya gebobogé metɔɔ́ ɛwé ji ashya mamfyɛ metɔɔ́ ne Ɛsɔwɔ, ati meso ne Ɛsɔwɔ muú alu mebɛ.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Genó ɛyigé ɛnyú debɔɔ́ mampyɛ gelu nnó, ɛnyú déchyɛge atɛ majyɛɛ́ yɛ́ndé bií pyɛge wyɛmbɔ tɛ mbaá delu kuú bií ɛbifɔ nnó fina nnó ɛ́kágé yɛ́ gabo fɔ́ ábwɔ́lé ɛnyú détógé mekpo ne Ɛsɔwɔ.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Kágé nnó ɛsé ne Jisɔs Kras delú muú ama, mbɔgé dégbaré metɔɔ́ ɛwé débɔɔ́ mbɛ défyɛ ne ji ne ɛshyɛ kpaá tɛ dékwɔ́négé kwyakwya.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Wyɛ ndɛre dékuú nyɛ mɛ, déjigé fɔ́ nte genó ɛyigé ajɔɔ́ nnó, “Fina mbɔgé déwúgé meko Ɛsɔwɔ, détógé fɔ mekpo, ndɛre ukwene antɛ nyú apyɛ gébégé átoó mekpo ne ji.”
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Ndé bɔ́ ábɔ́ áwuú meko Ɛsɔwɔ ne áshyá mampyɛ genó ɛyi ji ájɔɔ́? Ɛlé bɔɔ́ ako abi Mosis abɔ áferé nya ɛbwɔ́ né melɔ Ijip.
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Ndé bɔɔ́ abi metɔɔ́ ɛsɔɔ́ nya Ɛsɔwɔ ne ɛbwɔ́ né usa aŋmɛ upea? Ɛlé bɔɔ́ bi ápyɛɛ́ nya gabo ágboó né mashwɔne.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ndé bɔ́ Ɛsɔwɔ abɔ kélé nnó ɛbwɔ́ akpɛ́né fɔ́ né melu ugbeé mmyɛ wuú? Ɛlé bɔɔ́ bi álá ákamé nya mampyɛ genó ɛyi ji ájɔɔ́ wɔ́.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Mbɔ ne ɛsé dégɛ́né nnó, ɛbwɔ́ ákágé kpɛ fɔ né melu ugbeé mmyɛ gétúgé álá áfyɛ metɔɔ́ ne Ɛsɔwɔ wɔ́.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.