Apocalipse 4

Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Unó bina upyɛge mbɔ, mma ngɛ amɛ gejya. Nke mpɛle ngɛ menombi fuú né mfaánebuú. Ne meko muú ayi me mbɔɔ́ mbɛ nwuú ɛké meko mbá, ama ajɔɔ́ ne me aké, “Kwɔ chwɔ́ wena, me nlɛre wɔ unó bi upyɛɛ́ nyɛ meso gébé.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Tɛ́nétɛ́né yimbɔ Mendoó Ukpea ɛchwɔ́ me mmyɛ, ɛ́kpá me mfɛ ne mfaánebuú. Nkɛ mpɛle, ngɛ geluɔge gefwa ne muú fɔ́ ndɛre ajwɔlé né mfaá geji.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Ne muú ayi ajwɔlé né mfaá geluɔ ɛyigémbɔ ashwane manémané ɛké ntaáné ŋka ɛniné ákuú jaspa ne carnelian. Ne mbya meshu ɛwe ɛtane ɛnɔɔ́ geluɔgé ɛyígé mbɔ ne mme ɛlú nshyɛ nhsyɛ ɛké mataá ayi ákuú nnó ɛ́mɛ́ral.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Ngɛ ntó uluɔ gefwa ɛbifɔ ɛsaá meso ɛni ndɛre unɔɔ́ geluɔ ɛyigémbɔ né mme. Ne ákpakpa fɔ ɛsaá meso ɛni, abi afyɛɛ́ mandeé pópó, ákwere délaré gefwa né makpo ɛbwɔ́ ɛtire ákwyɛɛ́ ne gul ájwɔlé mfaá ubi.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Né geluɔ ɛyigémbɔ, gasama akɛle, mamamama, mamfeé ányane, mbaá áwyale. Né mbɛ geluɔ ɛyigémbɔ ntó, matúlékáŋ akénéama ágɛnege. Ne matúlékáŋ ayimbɔ akénéama, atɛne mbaá mandoó akénéama ayi apyɛɛ́ utɔɔ́ Ɛsɔwɔ.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Né mbɛ geluɔ ɛyigémbɔ ntó, ngɛ genó gefɔ ɛké ɛbɛɛ́ mega.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Né geluage menya yimbɔ ɛni, ayi mbɛ alú ɛké genyanya, ayi agbeé ɛpea alú ɛké maá menɔ mpɔ, ayi agbeé ɛlɛɛ́ awyaá ushu ɛké mekwaá, ne ayi agbeé ɛni ntó alú ɛké nenyá ɛniné nélyɛnege.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Né geluage menya yina ɛni, yɛ́ ayi ndé awyaá ubagele ukéné ne gejamégé amɛ né mmyɛ, ne amɛ ayifɔ ntó ne nteé ubagele bií. Ne menya yina ɛkwane makwa utuú ne ŋwɔmese ɛpwaá. Ɛkwane ɛké, “Ɛsɔwɔ ukpea, Ɛsɔwɔ ukpea, Ɛsɔwɔ ukpea, alú Ata Ɛsɔwɔ Muú Apwɔɔ́ amu. Ji abɔ alú mɛ, alu nana ne achwɔɔ́ nyɛ.”
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Ɛchyɛge ŋgɔ, ɛnógé ne matame mbaá muú ayi ajwɔlé mfaá geluɔge gefwa, ji ayi alú mebɛ tɛ kwyakwya.
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Ákpakpa bimbɔ ɛsaá meso ɛni ákwe uwya mme né mbɛ ushu muú ayi ajwɔlé né mfaá geluɔge gefwa ɛyigémbɔ, ánógé ji muú ayi alú mebɛ tɛ kwyakwya ne kwyakwya,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 aké, “Ata ɛsé Ɛsɔwɔ, wɔ ɔkwané mansɛ ŋgɔ́, ɛnógé ne uto. Néndé wɔ ne ɔkwyɛ unó uko ndɛre ɛjií wɔ né metɔɔ́ ne ɔkwyɛɛ́ ubi ne ɔpyɛɛ́ ubi úlú.”
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.