Apocalipse 4

Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Unó bina upyɛge mbɔ, mma ngɛ amɛ gejya. Nke mpɛle ngɛ menombi fuú né mfaánebuú. Ne meko muú ayi me mbɔɔ́ mbɛ nwuú ɛké meko mbá, ama ajɔɔ́ ne me aké, “Kwɔ chwɔ́ wena, me nlɛre wɔ unó bi upyɛɛ́ nyɛ meso gébé.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Tɛ́nétɛ́né yimbɔ Mendoó Ukpea ɛchwɔ́ me mmyɛ, ɛ́kpá me mfɛ ne mfaánebuú. Nkɛ mpɛle, ngɛ geluɔge gefwa ne muú fɔ́ ndɛre ajwɔlé né mfaá geji.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Ne muú ayi ajwɔlé né mfaá geluɔ ɛyigémbɔ ashwane manémané ɛké ntaáné ŋka ɛniné ákuú jaspa ne carnelian. Ne mbya meshu ɛwe ɛtane ɛnɔɔ́ geluɔgé ɛyígé mbɔ ne mme ɛlú nshyɛ nhsyɛ ɛké mataá ayi ákuú nnó ɛ́mɛ́ral.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Ngɛ ntó uluɔ gefwa ɛbifɔ ɛsaá meso ɛni ndɛre unɔɔ́ geluɔ ɛyigémbɔ né mme. Ne ákpakpa fɔ ɛsaá meso ɛni, abi afyɛɛ́ mandeé pópó, ákwere délaré gefwa né makpo ɛbwɔ́ ɛtire ákwyɛɛ́ ne gul ájwɔlé mfaá ubi.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Né geluɔ ɛyigémbɔ, gasama akɛle, mamamama, mamfeé ányane, mbaá áwyale. Né mbɛ geluɔ ɛyigémbɔ ntó, matúlékáŋ akénéama ágɛnege. Ne matúlékáŋ ayimbɔ akénéama, atɛne mbaá mandoó akénéama ayi apyɛɛ́ utɔɔ́ Ɛsɔwɔ.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Né mbɛ geluɔ ɛyigémbɔ ntó, ngɛ genó gefɔ ɛké ɛbɛɛ́ mega.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Né geluage menya yimbɔ ɛni, ayi mbɛ alú ɛké genyanya, ayi agbeé ɛpea alú ɛké maá menɔ mpɔ, ayi agbeé ɛlɛɛ́ awyaá ushu ɛké mekwaá, ne ayi agbeé ɛni ntó alú ɛké nenyá ɛniné nélyɛnege.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Né geluage menya yina ɛni, yɛ́ ayi ndé awyaá ubagele ukéné ne gejamégé amɛ né mmyɛ, ne amɛ ayifɔ ntó ne nteé ubagele bií. Ne menya yina ɛkwane makwa utuú ne ŋwɔmese ɛpwaá. Ɛkwane ɛké, “Ɛsɔwɔ ukpea, Ɛsɔwɔ ukpea, Ɛsɔwɔ ukpea, alú Ata Ɛsɔwɔ Muú Apwɔɔ́ amu. Ji abɔ alú mɛ, alu nana ne achwɔɔ́ nyɛ.”
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Ɛchyɛge ŋgɔ, ɛnógé ne matame mbaá muú ayi ajwɔlé mfaá geluɔge gefwa, ji ayi alú mebɛ tɛ kwyakwya.
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Ákpakpa bimbɔ ɛsaá meso ɛni ákwe uwya mme né mbɛ ushu muú ayi ajwɔlé né mfaá geluɔge gefwa ɛyigémbɔ, ánógé ji muú ayi alú mebɛ tɛ kwyakwya ne kwyakwya,
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 aké, “Ata ɛsé Ɛsɔwɔ, wɔ ɔkwané mansɛ ŋgɔ́, ɛnógé ne uto. Néndé wɔ ne ɔkwyɛ unó uko ndɛre ɛjií wɔ né metɔɔ́ ne ɔkwyɛɛ́ ubi ne ɔpyɛɛ́ ubi úlú.”
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.