Apocalipse 15

Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Unó bimbɔ ukoógé, mma ngɛ́ gekpɛ́kpɛ́gé genó gefɔ né mfaánebuú ɛyigé me nlá nkágé garé. Geŋeá ne gepwɔ amu. Genó ɛyigémbɔ ɛlé makiɛ́nné Ɛsɔwɔ akénéama ayi akpané ufɔɔ́ ɛfwyale ukénéama. Ɛfwyale ɛwéna ne ɛlu ɛwé kwyakwya néndé ɛlé né ufɔɔ́ ɛfwyale bina ne Ɛsɔwɔ alɛrege nnó metɔɔ́ usɔɔ́ wuú ɛbyɛ.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Ne ngɛ́ genógé fɔ ɛyi gelú ɛké ɛbɛɛ́ mega. Gelú ɛfɛɛ́ ɛfɛɛ́ áchwaré ne mewɛ. Ne bɔɔ́ abi ammyɛɛ́ apwɔɔ́ menya mebo yimbɔ ne meló uka wuú, ne álá akamé fɔ nnó afyɛɛ́ ɛbwɔ́ gelo né mmyɛ ɛyi getɛ́ne mbaá mabɔ mií wɔ́, átɛné né mapeá ɛbɛɛ́ mega ɛwéna ɛwé ɛlú ɛfɛɛ́ ɛfɛɛ́. Ágbaré maŋke ayi Ɛsɔwɔ achyɛɛ́ ɛbwɔ́.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Ne ákwa ɛkwɔ ɛwé Mosis muú utɔɔ́ Ɛsɔwɔ abɔ́ akwané ne ɛwé Maá ɛgɔŋme abɔ akwane, aké, “Ata Ɛsɔwɔ Muú Ɔpwɔɔ́ amu, unó bi wɔ ɔpyɛɛ́ úlú ukpɛ́kpɛ́ ne upwɔɔ́ amu. Wɔ ɔlu mfwa malɔ mme mako. Depɔ́ ɛtyɛ ɛtiré wɔ ɔpyɛ délú wáwálé ne cho.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Ata yɛ́ muú fɔ apɔ́ ayi álá afɔɔ́ wɔ, yɛ́ muú fɔ ntó apɔ ayi álá nógé wɔ néndé, wɔ mbií ne ɔlu muú ukpea. Bɔɔ́ malɔ mme meko ánógé wɔ néndé yɛ́ndémuú agɛ́ nnó depɔ́ ɛtyɛ ɛtire wɔ ɔpyɛ délú cho.”
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Bɔɔ́ bina anerege mankwa ɛkwɔ ɛwéna, nké mpɛlé ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ né mfaánebuú ɛnené ngɛ maá getoge ukpea Ɛsɔwɔ né mmu.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Makiɛ́nné Ɛsɔwɔ akénéama ayi agbaré ufɔɔ́ ɛfwyale ukénéama átané né mmu ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ ɛwémbɔ. Áfyɛ mandée pópó ayi ágɛnege, ne yɛ́ndémuú bwɔ́ áni gebagé ndeé genɔ ji né ɛwɔme. Uba mandeé bimbɔ ugɛnege ɛké gul.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Ne menya ama né geluage menya ɛyi ɛlú mebɛ ɛni, achyɛɛ́ makiɛ́nné Ɛsɔwɔ ayina akénéama ukú ukénéama, ɛbi akwyɛ ne gul, ukú ɛbimbɔ ugbeé ne metɔɔ́ usɔɔ́ Ɛsɔwɔ muú alu mebɛ tɛ kwyakwya ne kwyakwya.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ne amuawɛ ayi alɛrege ŋgɔ ne utoó Ɛsɔwɔ, agbeé né mmu ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ ɛwémbɔ. Ne yɛ́ muú akágé kpɛ́ fɔ né mmu ɛcha ɛwémbɔ, kpaá tɛ́ ufɔɔ́ ɛfwyale ɛbi makiɛ́nné Ɛsɔwɔ yimbɔ achwɔ́ ne ubi ɛkogé.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.