Apocalipse 15
Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs NVI
1 Unó bimbɔ ukoógé, mma ngɛ́ gekpɛ́kpɛ́gé genó gefɔ né mfaánebuú ɛyigé me nlá nkágé garé. Geŋeá ne gepwɔ amu. Genó ɛyigémbɔ ɛlé makiɛ́nné Ɛsɔwɔ akénéama ayi akpané ufɔɔ́ ɛfwyale ukénéama. Ɛfwyale ɛwéna ne ɛlu ɛwé kwyakwya néndé ɛlé né ufɔɔ́ ɛfwyale bina ne Ɛsɔwɔ alɛrege nnó metɔɔ́ usɔɔ́ wuú ɛbyɛ.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Ne ngɛ́ genógé fɔ ɛyi gelú ɛké ɛbɛɛ́ mega. Gelú ɛfɛɛ́ ɛfɛɛ́ áchwaré ne mewɛ. Ne bɔɔ́ abi ammyɛɛ́ apwɔɔ́ menya mebo yimbɔ ne meló uka wuú, ne álá akamé fɔ nnó afyɛɛ́ ɛbwɔ́ gelo né mmyɛ ɛyi getɛ́ne mbaá mabɔ mií wɔ́, átɛné né mapeá ɛbɛɛ́ mega ɛwéna ɛwé ɛlú ɛfɛɛ́ ɛfɛɛ́. Ágbaré maŋke ayi Ɛsɔwɔ achyɛɛ́ ɛbwɔ́.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Ne ákwa ɛkwɔ ɛwé Mosis muú utɔɔ́ Ɛsɔwɔ abɔ́ akwané ne ɛwé Maá ɛgɔŋme abɔ akwane, aké, “Ata Ɛsɔwɔ Muú Ɔpwɔɔ́ amu, unó bi wɔ ɔpyɛɛ́ úlú ukpɛ́kpɛ́ ne upwɔɔ́ amu. Wɔ ɔlu mfwa malɔ mme mako. Depɔ́ ɛtyɛ ɛtiré wɔ ɔpyɛ délú wáwálé ne cho.
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Ata yɛ́ muú fɔ apɔ́ ayi álá afɔɔ́ wɔ, yɛ́ muú fɔ ntó apɔ ayi álá nógé wɔ néndé, wɔ mbií ne ɔlu muú ukpea. Bɔɔ́ malɔ mme meko ánógé wɔ néndé yɛ́ndémuú agɛ́ nnó depɔ́ ɛtyɛ ɛtire wɔ ɔpyɛ délú cho.”
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Bɔɔ́ bina anerege mankwa ɛkwɔ ɛwéna, nké mpɛlé ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ né mfaánebuú ɛnené ngɛ maá getoge ukpea Ɛsɔwɔ né mmu.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Makiɛ́nné Ɛsɔwɔ akénéama ayi agbaré ufɔɔ́ ɛfwyale ukénéama átané né mmu ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ ɛwémbɔ. Áfyɛ mandée pópó ayi ágɛnege, ne yɛ́ndémuú bwɔ́ áni gebagé ndeé genɔ ji né ɛwɔme. Uba mandeé bimbɔ ugɛnege ɛké gul.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Ne menya ama né geluage menya ɛyi ɛlú mebɛ ɛni, achyɛɛ́ makiɛ́nné Ɛsɔwɔ ayina akénéama ukú ukénéama, ɛbi akwyɛ ne gul, ukú ɛbimbɔ ugbeé ne metɔɔ́ usɔɔ́ Ɛsɔwɔ muú alu mebɛ tɛ kwyakwya ne kwyakwya.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ne amuawɛ ayi alɛrege ŋgɔ ne utoó Ɛsɔwɔ, agbeé né mmu ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ ɛwémbɔ. Ne yɛ́ muú akágé kpɛ́ fɔ né mmu ɛcha ɛwémbɔ, kpaá tɛ́ ufɔɔ́ ɛfwyale ɛbi makiɛ́nné Ɛsɔwɔ yimbɔ achwɔ́ ne ubi ɛkogé.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.