Apocalipse 15
Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs ARC
1 Unó bimbɔ ukoógé, mma ngɛ́ gekpɛ́kpɛ́gé genó gefɔ né mfaánebuú ɛyigé me nlá nkágé garé. Geŋeá ne gepwɔ amu. Genó ɛyigémbɔ ɛlé makiɛ́nné Ɛsɔwɔ akénéama ayi akpané ufɔɔ́ ɛfwyale ukénéama. Ɛfwyale ɛwéna ne ɛlu ɛwé kwyakwya néndé ɛlé né ufɔɔ́ ɛfwyale bina ne Ɛsɔwɔ alɛrege nnó metɔɔ́ usɔɔ́ wuú ɛbyɛ.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ne ngɛ́ genógé fɔ ɛyi gelú ɛké ɛbɛɛ́ mega. Gelú ɛfɛɛ́ ɛfɛɛ́ áchwaré ne mewɛ. Ne bɔɔ́ abi ammyɛɛ́ apwɔɔ́ menya mebo yimbɔ ne meló uka wuú, ne álá akamé fɔ nnó afyɛɛ́ ɛbwɔ́ gelo né mmyɛ ɛyi getɛ́ne mbaá mabɔ mií wɔ́, átɛné né mapeá ɛbɛɛ́ mega ɛwéna ɛwé ɛlú ɛfɛɛ́ ɛfɛɛ́. Ágbaré maŋke ayi Ɛsɔwɔ achyɛɛ́ ɛbwɔ́.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Ne ákwa ɛkwɔ ɛwé Mosis muú utɔɔ́ Ɛsɔwɔ abɔ́ akwané ne ɛwé Maá ɛgɔŋme abɔ akwane, aké, “Ata Ɛsɔwɔ Muú Ɔpwɔɔ́ amu, unó bi wɔ ɔpyɛɛ́ úlú ukpɛ́kpɛ́ ne upwɔɔ́ amu. Wɔ ɔlu mfwa malɔ mme mako. Depɔ́ ɛtyɛ ɛtiré wɔ ɔpyɛ délú wáwálé ne cho.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 Ata yɛ́ muú fɔ apɔ́ ayi álá afɔɔ́ wɔ, yɛ́ muú fɔ ntó apɔ ayi álá nógé wɔ néndé, wɔ mbií ne ɔlu muú ukpea. Bɔɔ́ malɔ mme meko ánógé wɔ néndé yɛ́ndémuú agɛ́ nnó depɔ́ ɛtyɛ ɛtire wɔ ɔpyɛ délú cho.”
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Bɔɔ́ bina anerege mankwa ɛkwɔ ɛwéna, nké mpɛlé ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ né mfaánebuú ɛnené ngɛ maá getoge ukpea Ɛsɔwɔ né mmu.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Makiɛ́nné Ɛsɔwɔ akénéama ayi agbaré ufɔɔ́ ɛfwyale ukénéama átané né mmu ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ ɛwémbɔ. Áfyɛ mandée pópó ayi ágɛnege, ne yɛ́ndémuú bwɔ́ áni gebagé ndeé genɔ ji né ɛwɔme. Uba mandeé bimbɔ ugɛnege ɛké gul.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Ne menya ama né geluage menya ɛyi ɛlú mebɛ ɛni, achyɛɛ́ makiɛ́nné Ɛsɔwɔ ayina akénéama ukú ukénéama, ɛbi akwyɛ ne gul, ukú ɛbimbɔ ugbeé ne metɔɔ́ usɔɔ́ Ɛsɔwɔ muú alu mebɛ tɛ kwyakwya ne kwyakwya.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ne amuawɛ ayi alɛrege ŋgɔ ne utoó Ɛsɔwɔ, agbeé né mmu ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ ɛwémbɔ. Ne yɛ́ muú akágé kpɛ́ fɔ né mmu ɛcha ɛwémbɔ, kpaá tɛ́ ufɔɔ́ ɛfwyale ɛbi makiɛ́nné Ɛsɔwɔ yimbɔ achwɔ́ ne ubi ɛkogé.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.