1 Coríntios 5

Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ubé ɔh, nwú nnó bɔɔ́ ábɛ́lege ubɛ́lé tametame né geluáge nyú. Ágaré me nnó muú nyú ama abɛlege ne mendée ntɛ wuú. Gebobogé mechɔ́ ɛwé yɛɛ́ bɔɔ́ abi álá pɔ́ bɔɔ́ Jus álá ápyɛɛ́ fɔ́.
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Ne ɛnyú débwɛge maŋkɔɔ́ mfaá bwɛ́ge né gefɔgé mechɔ́ ɛwé na? Pɔ́ gefɔgé mechɔ́ ɛwé ɛnyú débɔ mamfyɛ́ gepúgé negbo na? Ferege muú ayi apyɛɛ́ gefɔgé mechɔ́ ɛwéna wáwá né geluáge nyú.
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 Yɛ́ ɛlé me nlá mpɔ́ ɛwú mbɔ, mendoó wa ɛlú ne ɛnyú, ne nsɔ́ mɛ́ mpa muú ayi apyɛ́ɛ gefɔgé mechɔ́ ɛwé na nkane mbɔ́ mbɛgé ɛwú mpyɛ́ɛ, né mabɔ Jisɔs.
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 Nkɛ́lege nnó ɛnyú dékú ɛchomele déchomégé mbaá ama, mendoó wa ɛbɛ́ɛ ne ɛnyú ne uto Ata Jisɔs ntó ubɛ́ɛ ne ɛnyú,
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 défyɛɛ́ muú ubé yimbɔ né amu Danchɔmeló nnó áwa menyammyɛ wuú, nnó Ɛsɔwɔ áféré ji né ɛfwyale gabo né bií bi Jisɔs Kras akerege meso mansɔ mpa bɔɔ́.
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Mmyɛ mebwɛge ɛlɔ́mé fɔ́. Ɛnyú dékaá fɔ́ nnó nekú némá ne nechɔɔ́ ɛbá, wyɛ ndɛre ɛkɛ́kɛ́ yist gachyɛɛ́ ɛpyɛ́ɛ gejamégé flawa amuale wɔ́?
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Débɔ́ mamferé muú yimbɔ ayi apyɛ gabo né geluage nyú. Ji alu ɛké yist ayi achɔɔ́ brɛd. Depyɛgé mbɔ debɛ́ɛ nyɛ pópó ɛké brɛd ayi alá pɔ́ ne yist. Ndɛre njɔɔ́ge mbɔ, nkaá mɛ nnó ɛnyú delú brɛd mekɛ néndé áwá mɛ́ Kras muú alú maá ɛgɔ́ŋme gepɛ ayi ɛpaá koó upú.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Ndɛre dényɛ́ ɛpaá ɛwéna, dényɛ́ ɛwú ne brɛd mekɛ ayi alá apɔ́ ne yist. Mmyɛ ké débɛ ne matɔɔ́ pópó ne dégarege wáwálé. Dényɛgé fɔ́ ɛwú ne gekwénege brɛd ayi awyaá yist. Mmyɛ ké débɛge fɔ ne gabo ne nchyɛ ayi ɛsé débɔ́ déwyaá.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 Né ŋwɛ ayi me mbɔ́ɔ mbɛ ntɔmé ɛnyú, ngaré ɛnyú nnó défa mbwa ne bɔɔ́ abi ábɛ́lege ubɛ́lé ne bɔɔ́ tametame.
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 Me njɔ́ge mbɔ, ntómé fɔ́ ne bɔɔ́ abi álá kágé Ɛsɔwɔ. Ɛbwɔ́ abi ábɛ́lege ubɛ́lé ne bɔɔ́ tametame. Abi ásée use, abi ánógé aló uka, ne abi ájoó ɛjo. Njɔ́gé mbɔ ɛbyɛnnó nké ɛnyú délyaá mme yina káŋká. Yɛ́mbɔ́ njɔ́ɔ fɔ́ mbɔ wɔ́.
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 Me nsá lé nnó ɛnyú défa mbwa ne yɛ́ndémuú nyú ayi aké alú meŋmɛ́ né ɛchomele bɔɔ́ Ɛsɔwɔ ne ábɛ́lege ubɛ́lé ne bɔɔ́ tametame. Yɛɛ́ ayi asée use, ayi anógé aló uka, ayi alwɛ́rege ulwɛré, ayi anyuú mmɔɔ́ akwene yɛɛ́ ayi alú menjó. Dényɛ́gé yɛɛ́ menyɛɛ́ ne ufɔɔ́ bɔɔ́ bimbɔ.
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 — ausente —
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.