1 Coríntios 16
Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs NTLH
1 Gɔ́ge meshuú ɛnyú meko né mechɔ ŋka ɛyi ɛnyú déchwɔɔ́ mampoó bɔɔ́ Ɛsɔwɔ né gebage mewaá Judiya. Me nkɛlege nnó ɛnyú ntó dépyɛ wyɛ ndɛre me mbɔ́ ngaré ɛchomele bɔɔ́ Kras né melɔ́ Galasiya nnó apyɛ.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Yɛ́ndé bií uwyaá, yɛ́ndémuú nyú afere ɛkɛ́kɛ ŋka né ɛyi ji áwyaá, ákwyɛɛ́ ábelé chánchá, ɛ́kágé gébégé menchwɔ́ge ne bɔɔ́ ammyɛge manchwɔge unó.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Ne gébégé menchwɔ́gé nsame nyɛ ŋwɛ nchyɛɛ́ ne bɔɔ́ abi ɛnyú déjyaá nnó ákpa ɛchyɛ nyú ájyɛ ne ɛwú né Jɛrosalɛ.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Ne mbɔgé ɛlɔ nnó mentó njyɛɛ́, ɛbwɔ́ ákwɔ́le me déjyɛ́ ulua.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Ne menkɛ́ nchwɔ́ gɛ́ ɛnyú, nkogé né gebagé mewaá Masedonia, néndé mbele umɛɛ́ ba nnó nkóge kpɛ ɛwúmbɔ ne nkwɔ́ne ɛta nyú.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Nchwɔ́ge mbɛlege nyɛ mboó ndɔ ne ɛnyú ndɔfɔ nshwɔne yina abyɛɛ́ nyɛ me ɛwúmbɔ nnó ɛnyú dépoó me, njyɛɛ́ mbaá ayi nkɛlege manjyɛɛ́.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Nkɛlege fɔ́ nnó me nchwɔ́ge mangɛ́ ɛnyú nkoóge tɛnétɛné. Mbelé umɛɛ́ nnó Ata akamege nchwɔ́ge mbɛlé mboó ndɔ ne ɛnyú.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Ndɛre ɛlúmbɔ, mbɛlege fa né Ɛfɛsɔs kpaá tɛ gébé ɛyigé ányɛɛ́ ɛpaá ɛwé Pɛntikos ɛbáné me.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Néndé Ata anene me meti fuú nnó mpyɛ gekpɛkpɛgé utɔɔ́ fana. Yɛ́mbɔ gejamégé bɔɔ́ mawame amuame mamgbɛ me meti.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Mbɔgé Timɔti achwɔge bane ɛnyú, sɛ́ge ji cháŋéné ɛ́kágé ji abɛ ne ɛfɔ né metɔɔ́ metɔɔ́ nyú, néndé ji ntó apyɛ utɔɔ́ Ɛsɔwɔ wyɛ ndɛre me.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Ndɛre ɛlúmbɔ, ɛ́kágé muú fɔ́ abya ji, poóge ji akɛ cháŋéné, áchwɔ agɛ me néndé amɛ aya alú meti mangɛ ji ne aŋmɛ abifɔ.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Ɛgbɛ ɛwé Apolos nkpea ji ndɔndɔ ne ndɔ nnó akɛ ne aŋmɛ abifɔ achwɔ́ agɛ ɛnyú, yɛ́mbɔ ɛlú ɛké ɛkwane fɔ ji manchwɔ́ nana wɔ́. Agɛ́ge meti achwɔɔ́ nyɛ.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Bɛ́ge amɛ mekpo fuú, tɛnege ne ɛshyɛ né unó Kras ɛbi ɛnyú dékame ne ubi. Yɛ́ndégenó ɛyigé ɛnyú dépyɛɛ́, fyɛge wyɛ metɔɔ́ ne Kras, défɔge yɛ́ genó, ne tɛnegege ne ɛshyɛ.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Ne yɛ́ndégeno ɛyigé depyɛɛ́, bɔgé gejeé né mmu matɔɔ́ nyú.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Ne aŋmɛ ba, dékaá nnó gébégé me ngare mekomejɔɔ́ né Akaya, Stɛfanas ne bɔɔ́ abi alu né gepú jií ne abɔɔ́ mbɛ afyɛɛ́ metɔɔ́ ne Kras ne achyɛɛ́ ntó gemɛ́ gebwɔ geko mampoógé bɔɔ́ Ɛsɔwɔ.
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 Ne nchyɛge ɛnyú majyɛɛ́ nnó déwúgé ne ufɔɔ́ bɔɔ́ bina, dépyɛɛ́ utɔɔ́ ne ɛbwɔ́ ne yɛ́ndémuú ayi apyɛɛ́ utɔɔ́ ndɛre ɛbwɔ́ apyɛɛ́.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Metɔɔ́ ɛgɔɔ́ mme gétúgé Stɛfanas ɛbwɔ́ ne Fɔtunatos ne Akaikos áchwɔɔ́ fa. Ɛbwɔ́ ápoó me wyɛ ndɛre mbɔgé ɛnyú débɔ débɛ fa dépoge me.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Ɛbwɔ́ áfyɛ me ɛshyɛ wyɛ ndɛre áfyɛɛ́ ɛnyú ntó ɛshyɛ. Chyɛgé ɛnógé mbaá ufɔɔ́ bɔɔ́ bina.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Machomele bɔɔ́ Kras ayi álú né gebage mewaá Ɛsya álɔɔ́ ɛnyú matame. Akwila ne Priska chónchó ne ɛchomele bɔɔ́ Kras ɛwé ɛlú né gepúgé bwɔ́ aké me ntame ɛnyú bɔɔ́ Ata chaŋéné.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Aŋmɛ bi álú wéna ako álɔɔ́ ɛnyú matame. Yɛ́ndémuú nyú átame ntɛ, atyaá ji.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Me Pɔl ne nsame matame mina ne ɛbwɔ́ wa me mbɔɔ́.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Mbɔgé muú abɔɔ́ fɔ́ gejeé ne Ata Jisɔs Kras, ube ubɛ ne ji. Nnɛnemmyɛ nnó Ata se Jisɔs Kras achwɔ́ wáwá.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Nnɛnemmyɛ nnó Ata Jisɔs alɛre ɛnyú galɔ́gálɔ́.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Me mbɔɔ́ gejeé ne ɛnyú ako néndé ɛsé ako décho mmyɛ ne Kras Jisɔs. Amɛn.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.