1 Tessalonicenses 3

Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Quia tileicatseiquiiti tsꞌo̱o̱ⁿ na tjaa ñꞌoom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ seijndaaꞌndyo̱ na nljooꞌndyo̱ na ñeⁿnnco̱ tsjoom Atenas.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Joꞌ chii jño̱o̱ⁿyâ juu nnꞌaaⁿya Timoteo na mꞌaⁿꞌyoꞌ, jom cwiluiiñê mosooꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Matseijomñê ñꞌeⁿndyô̱ na cwiñeꞌquiaayâ ñꞌoom naya ꞌnaaⁿꞌ Cristo. Tjacanoomꞌm ꞌo na nñequiaaⁿ na tꞌmaⁿ nꞌomꞌyoꞌ ndoꞌ na nncꞌoomꞌjndeiiꞌ nꞌomꞌyoꞌ cantyja na jnda̱ jlaꞌyuꞌyoꞌ.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Ee na lꞌue nꞌo̱o̱ⁿyâ na meiⁿcwiindyoꞌ ꞌo tintseilcweꞌnaꞌ tsꞌom cweꞌ ncꞌe na wiꞌ na cwitjomꞌyoꞌ. Ee manquiuꞌyoꞌ na maxjeⁿ mañequiaa Tyꞌo̱o̱tsꞌom na catjo̱o̱ⁿya nawiꞌmeiⁿꞌ.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Ee quia tyomꞌaaⁿyâ ñꞌeⁿndyoꞌ tꞌmo̱o̱ⁿyâ nda̱a̱ꞌyoꞌ na maxjeⁿ nncwino̱o̱ⁿya nawiꞌ ndoꞌ jnda̱ macwiluii naljoꞌ chaꞌxjeⁿ na manquiuꞌyoꞌ.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Ncꞌe na tileicwiquiiti tsꞌo̱o̱ⁿ, joꞌ chii jño̱o̱ⁿya Timoteo na ncjacwaxꞌeeⁿ aa ndicwaⁿ cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ee nquiaya xeⁿ na aa jnda̱ sꞌaa tsaⁿjndii na jlaꞌtjo̱o̱ndyoꞌ ndoꞌ joꞌ nntsꞌaanaꞌ na cweꞌ tsꞌiaaⁿꞌndyo tsꞌiaaⁿ na ñelꞌaayâ quiiꞌntaaⁿꞌyoꞌ.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Sa̱a̱ jeꞌ jnda̱ jndyolcweeⁿꞌeⁿ na ñetꞌoom Tesalónica ndoꞌ jeeⁿ ya ñꞌoom jndyoñꞌoom na cwilayuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ na jnda nquiuꞌyoꞌ jâ. Tsoom na ñequiiꞌcheⁿ cwijaañjoomꞌ nꞌomꞌyoꞌ jâ ñequio na jnda nquiuꞌyoꞌ ndoꞌ jeeⁿ queeⁿ nꞌomꞌyoꞌ na nntyꞌiaꞌyoꞌ jâ chaꞌxjeⁿ ñeꞌcantyꞌiaayâ ꞌo.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Joꞌ chii ꞌo nnꞌaⁿya, quiiꞌntaaⁿ chaꞌtso na matseijaaꞌñenaꞌ nacjooyâ ñequio nawiꞌ na cwiwino̱o̱ⁿyâ tꞌmaⁿ waa na mañequiaanaꞌ na tꞌmaⁿ nꞌo̱o̱ⁿyâ na cwiljooꞌndyoꞌtyeⁿꞌyoꞌ na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Ndoꞌ na cwindya̱a̱yâ na cwiljooꞌndyoꞌtyeⁿꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Ta Jesús, machꞌeenaꞌ cantyja ꞌnaaⁿyâ chaꞌcwijom na cwiluiindyo̱xco̱o̱yâ.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Meiiⁿ ncjo̱o̱yâ tileicwijnda̱a̱yâ na cwiñeꞌquiaayâ na quianlꞌuaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ. Quianlꞌuaaⁿꞌaⁿ na waljooꞌcheⁿ na neiiⁿyâ jo nnoom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Naxuee natsjom cwitaaⁿyâ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom na nñequiaaⁿ na nntyꞌiaanda̱a̱yâ ꞌo na nlaꞌcanda̱a̱ꞌndyo̱tya̱a̱yâ yuu na cwimatseitjo̱o̱naꞌ na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿñê.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Cwitaaⁿyâ na nquii Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom ñequio Ta Jesucristo cateijndeiina jâ cha nnda̱a̱ nntsaacajndo̱o̱ꞌnndaaꞌâ ꞌo.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Mati cwitaaⁿyâ na cateijndeii Ta Tyꞌo̱o̱tsꞌom na nncjaaquiendyoꞌ na mꞌaⁿꞌyoꞌ na wiꞌ nꞌomꞌyoꞌ cwii cwii ntyjeeꞌyoꞌ. Ndoꞌ catseicwaljooꞌtinaꞌ na wiꞌ nꞌomꞌyoꞌ chaꞌtso ntꞌomcheⁿ nnꞌaⁿ chaꞌxjeⁿ mꞌaaⁿ jâ na wiꞌ nꞌo̱o̱ⁿyâ ꞌo.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Quiaaⁿ na nleijndeiiꞌ nꞌomꞌyoꞌ cha nlaꞌxmaⁿꞌyoꞌ na ljuꞌ nꞌomꞌyoꞌ na canda̱a̱ꞌndyoꞌ jo nnom Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom quia na nncwjeeꞌnndaꞌ Ta Jesús ñequio chaꞌtsondye nnꞌaⁿ cwentaaⁿꞌaⁿ.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.