1 Timóteo 4

Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maꞌmo̱ⁿjndaaꞌñe Espíritu Santo na ncuee na macanda̱ ntꞌom nnꞌaⁿ nntjeiiꞌndye cantyja na matseiyuꞌya tsꞌom tsꞌaⁿ ñꞌeⁿ Cristo, na nlaꞌjomndyena ñequio jndye espíritu na cwinquioꞌnnꞌaⁿ, ndoꞌ ñꞌeⁿ ñꞌoom na cwilaꞌcwanom naⁿjndii.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Nnꞌaⁿ na tixcwe ꞌoomꞌaⁿ na cantundyena nlꞌana na luaaꞌ. Ncꞌe natia na cwilꞌana, juu na mꞌaaⁿꞌ nꞌomna leicaꞌmo̱ⁿnaꞌ nda̱a̱na na tixcwe ꞌoomꞌaⁿna.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Cwilue naⁿꞌñeeⁿ na ticwanaaⁿ na ncoco tsꞌaⁿ, ndoꞌ na niom nantquie na cwitsa̱ꞌntjomna na ticwanaaⁿ na nlcwaꞌ tsꞌaⁿ, meiiⁿ na mañequiaa Tyꞌo̱o̱tsꞌom joonaꞌ na jaa nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuuꞌa cwiwilꞌueeꞌndyo̱ joonaꞌ ndoꞌ cwiñeꞌquiaaya na quianlꞌuaaⁿꞌaⁿ, ndoꞌ mati nnꞌaⁿ na cwitaꞌjnaaⁿꞌ ñꞌoom na mayuuꞌ.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Ee chaꞌtso na tqueeⁿ, ya laxmaⁿ joonaꞌ, meiⁿ ticatsonaꞌ na cꞌo̱o̱ⁿya na ticueeꞌ nꞌo̱o̱ⁿya joonaꞌ na nñequiaaya na quianlꞌuaaⁿꞌaⁿ cantyja ꞌnaaⁿnaꞌ,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 ee cantyja ꞌnaaⁿꞌ ñꞌoomꞌm ñequio na cwilana̱a̱ⁿya nnoom, joꞌ na maqueⁿljuꞌnaꞌ joonaꞌ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Xeⁿ na mꞌmo̱ⁿꞌ ñꞌoommeiⁿꞌ nda̱a̱ nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ, nntseixmaⁿꞌ cwii mosooꞌ Jesucristo na canda̱a̱ꞌ wjaawijnduꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ñꞌoom na cwilaꞌyuuꞌa ñequio ñꞌoom na xcweti mꞌaaⁿ na matseijomndyuꞌ.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Tintseiñꞌoomꞌndyuꞌ ñꞌoom na tiyuuꞌnaꞌ na cweꞌ tsꞌiaaⁿꞌndyo na ticjaaweeꞌ tsꞌom Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Queⁿya tsꞌomꞌ na matseitꞌmaaⁿꞌndyuꞌ jom.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Waa na mateijndeiinaꞌ tsꞌaⁿ quia na matseitsꞌeiiñê na maleinoom. Sa̱a̱ tꞌmaⁿti mateijndeiinaꞌ jom quia na matseijneiⁿ na matseitꞌmaaⁿꞌñê Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Ee quia na cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndyo̱ jom jndye mateijndeiinaꞌ jaa chaꞌwaa xuee na mꞌaaⁿya tsjoomnancue ndoꞌ mati na nncꞌo̱o̱ⁿya na ticantycwii na cwitando̱o̱ꞌa.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Ñꞌoommeiⁿꞌ jeeⁿ xcwe cwitꞌmo̱o̱ⁿnaꞌ, joꞌ chii chaꞌtsondye nnꞌaⁿ macaⁿnaꞌ na catoꞌñoomna joonaꞌ.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Ee jaa nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuuꞌa cwilaꞌjnda̱a̱ya tsꞌiaaⁿ ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ cwiñeꞌquiandyo̱ na wiꞌ cwitjo̱o̱ⁿya ee na mꞌaaⁿya na ntyjaaꞌtyeⁿ nꞌo̱o̱ⁿya ñꞌeⁿ nqueⁿ na wanoomꞌm. Chaꞌtsondye nnꞌaⁿ nnda̱a̱ nluiꞌnꞌmaaⁿndye cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ ndoꞌ majndeiiticheⁿ cwiluiꞌnꞌmaaⁿndye joo nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ ñꞌeⁿñê.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Caꞌmo̱ⁿꞌ ñꞌoommeiⁿꞌ nda̱a̱ nnꞌaⁿ. Catsa̱ꞌntjomꞌ na calaꞌcanda̱a̱ꞌndyena joonaꞌ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Tiñequiaandyuꞌ na ticueeꞌ nꞌom nnꞌaⁿ ꞌu cweꞌ ee na titquiendyuꞌ. Cantyja na matseineiⁿꞌ, catseixmaⁿꞌ cwii na mꞌmo̱ⁿnaꞌ nda̱a̱ nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ chiuu na nncꞌoomꞌaⁿna, ndoꞌ mati cantyja chiuu na wjaamꞌaaⁿndyuꞌ nda̱a̱ nnꞌaⁿ, ndoꞌ cantyja na mꞌaaⁿꞌ na wiꞌ tsꞌomꞌ joona, ndoꞌ cantyja na matseiꞌyuꞌyaꞌ tsꞌomꞌ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, ndoꞌ cantyja na ljuꞌ nquiu nnꞌaⁿ cantyja ꞌnaⁿꞌ.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Cwitjo̱o̱cheⁿ na nncua̱cano̱o̱ⁿya na mꞌaaⁿꞌ, queⁿndyuꞌ na catseiꞌnaⁿꞌ ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na jnda̱ teiljeii nda̱a̱ nnꞌaⁿ. Cwilꞌueeꞌndyuꞌ juunaꞌ cha nñequiaanaꞌ na tꞌmaⁿ nꞌomna ndoꞌ caꞌmo̱ⁿꞌ juunaꞌ nda̱a̱na.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Joo najndeii na tseixmaⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na tquiaaⁿ na matseixmaⁿꞌ cha nnda̱a̱ nndiꞌntjomꞌ nnoom ya ya cwilꞌueeꞌndyuꞌ joonaꞌ. Ee jndaꞌ joonaꞌ quia tioo nnꞌaⁿ na cwiluiitquiendye lueena nacjoꞌ ndoꞌ jlaꞌneiⁿna ñꞌoom cantyja ꞌnaⁿꞌ na tꞌmo̱ⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom naquiiꞌ nꞌomna.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Ñequio na xcweeꞌ tsꞌomꞌ queⁿndyuꞌ naquiiꞌ ñꞌoommeiⁿꞌ, cha jo nda̱a̱ chaꞌtsondye nnꞌaⁿ nleitquiooꞌ na xcweti wjaamꞌaaⁿꞌ.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Catsꞌaandyuꞌ cwenta cantyja ꞌnaⁿꞌ ndoꞌ cantyja ñꞌoom na maꞌmo̱o̱ⁿꞌ. Ticwinchqueⁿꞌ na macheꞌ tsꞌiaaⁿ ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Ee xeⁿ luaaꞌ nlqueⁿndyuꞌ nchii macanda̱ nncuꞌ nluiꞌnꞌmaaⁿndyuꞌ mati nnꞌaⁿ na cwindye ñꞌoom na mañequiaaꞌ.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.