1 Timóteo 2

Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Najndyee matseijndo̱ꞌa tsꞌomꞌ na matyꞌiomnaꞌ na cataaⁿya nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom ꞌnaⁿ na macaⁿnaꞌ jaa, ndoꞌ calana̱a̱ⁿya nnoom cwentaa chaꞌtsondye nnꞌaⁿ. Quiaaya na quianlꞌuaaⁿꞌaⁿ cantyja ꞌnaaⁿna.
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 Laxmaaⁿya na cataaⁿya nnoom cantyja ꞌnaaⁿ chaꞌtsondye nnꞌaⁿ na cwiluiindye gobiernom, ñequio joo nnꞌaⁿ na laxmaⁿ naⁿmaⁿnꞌiaaⁿ cha nnda̱a̱ nncꞌo̱o̱ⁿya na ya mꞌaaⁿya, tjaaꞌnaⁿ ndiaꞌ, na xcweeꞌ nꞌo̱o̱ⁿya ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ tjaaꞌnaⁿ ñꞌoom tia cwilaꞌneiⁿ nnꞌaⁿ cantyja ꞌnaaⁿya.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Matyꞌiomyanaꞌ na luaaꞌ calꞌaaya. Ndoꞌ nquii Tyꞌo̱o̱tsꞌom na macwjiꞌnꞌmaaⁿñê jaa cjaaweeꞌ tsꞌoom na ljoꞌ,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ee lꞌue tsꞌoom na chaꞌtsondye nnꞌaⁿ nluiꞌnꞌmaaⁿndye ndoꞌ na nntaꞌjnaaⁿꞌna ñꞌoom na mayuuꞌ.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Ñecwii Tyꞌo̱o̱tsꞌom mꞌaaⁿ ndoꞌ ñeꞌcwii mꞌaaⁿ na matseiljoyaañe jom ñꞌeⁿ nnꞌaⁿ, manquii Jesucristo na tsꞌaⁿ jom.
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Ee tquiaañê na tueeⁿꞌeⁿ cha ntioom na choꞌjnaⁿ chaꞌtsondye nnꞌaⁿ cha nnda̱a̱ nluiꞌnꞌmaaⁿndyena, teitquiooꞌ na joꞌ quia na tueꞌntyjo̱ xjeⁿ.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Ncꞌe na luaaꞌ, tyꞌioom tsꞌiaaⁿ ja na cwiluiindyo̱ tsꞌaⁿ na mañequiaa ñꞌoom cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ ndoꞌ tsꞌaⁿ na majñoom tsꞌiaaⁿ ꞌnaaⁿꞌaⁿ, na caꞌmo̱o̱ⁿya nda̱a̱ nnꞌaⁿ na nchii judíos ñꞌoom na xcweti na calaꞌyuꞌya nꞌomna, ñꞌoom na mayuuꞌ matseina̱ⁿ, nchii cweꞌ cantu.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Meiⁿyuucheⁿ joo na cwitjomndye nnꞌaⁿ lꞌue tsꞌo̱o̱ⁿ calaꞌneiⁿ naⁿnom nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom na nlawena lueena ñequio na xcweeꞌ nꞌomna. Ticꞌomna na wjeena ncꞌiaana, meiⁿ ticañjom nꞌomna ñꞌoom na nquiuna ñequio ncꞌiaana.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Ndoꞌ mati yolcu lꞌue tsꞌo̱o̱ⁿ na cweeꞌna liaa na cweꞌ na ya xjeⁿ na nchii jeeⁿcheⁿ tycwiꞌ nchii liaa jnda. Calꞌana xjeⁿ chaꞌtso cantyja ꞌnaaⁿna. Ticwinomꞌnaꞌ na nlaꞌchjoomndyena soonqueⁿna, meiⁿ ticwinomꞌnaꞌ na nlaꞌchjoomndyena ñꞌeⁿ ꞌnaⁿ na cwiluiinaꞌ ñequio sꞌom cajaⁿ oo ñequio ta̱ꞌ perla na jeeⁿ jnda.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Sa̱a̱ yolcu na cwiñequiaandye na nntsa̱ꞌntjom Tyꞌo̱o̱tsꞌom joona, calꞌana chaꞌtso nnom tsꞌiaaⁿ na ya, ee macanda̱ cantyja ꞌnaaⁿ joo joꞌ ntyjii Tyꞌo̱o̱tsꞌom chaꞌcwijom matseichjoomñenaꞌ joona.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Matsonaꞌ na candyecheⁿ yolcu ñꞌoom na cwitꞌmo̱o̱ⁿ nnꞌaⁿ ndoꞌ na catueeꞌndyecjena:
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 ee tyooñequiaya na nntꞌmo̱o̱ⁿ yolcu quia na cwitjomndye nnꞌaⁿ meiⁿ na nlqueⁿna xjeⁿ tsaⁿsꞌa. Lꞌue tsꞌo̱o̱ⁿ na cweꞌ candyecheⁿna.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Ee najndyee sꞌaa Tyꞌo̱o̱tsꞌom Adán, jnda̱ chii sꞌaaⁿ Eva,
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 ndoꞌ nchii Adán tquiuꞌnnꞌaⁿnaꞌ, tquiuꞌnnꞌaⁿnaꞌ yuscuꞌñeeⁿ, ndoꞌ jnda̱ na tquiuꞌnnꞌaⁿnaꞌ juu, joꞌ seijndaaꞌñenaꞌ na waa jnaaⁿꞌaⁿ.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Sa̱a̱ nluiꞌnꞌmaaⁿndye yolcu xeⁿ cwilaꞌcanda̱a̱ꞌndye na mañequiaa Tyꞌo̱o̱tsꞌom na cꞌom ndana ndoꞌ mꞌaⁿna na cwilaꞌyuꞌya nꞌomna ñꞌeⁿñê, ñequio na mꞌaⁿna na jnda nquiuna ntꞌomcheⁿ ndoꞌ na ꞌoomꞌaⁿna na ljuꞌ nꞌomna.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.