Romanos 7
Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs NVT
1 Bar yinouroko, nkifra boririfhut yakitoh marnyewa yimako ndar mrokfot kforhota wawanyswako. Yimar, yima nfrir afo tohwor, boririfhu mrokfom kak hta bohtewumr. Yimar, nohnitr, nd boririfhute bi be, frtrohwotr.
1 Agora, irmãos, vocês que conhecem a lei, não sabem que ela se aplica apenas enquanto a pessoa vive?
2 Tfit ramet tuhant kfo nhombrarhota wawanyswako. Mett afo ramemr tohwor nd mett nd yimarhu mett korht. Ramemr noh trohwort bi be. Nhai nd yimarhu mett wom rhukaht. Boririfhut inji kfiwut.
2 Por exemplo, quando uma mulher se casa, a lei a une a seu marido enquanto ele estiver vivo. No entanto, se ele morrer, as leis do casamento já não se aplicarão à mulher.
3 Mett afo ramemr yuhre tohhany, wom yimar yakneft nd mett kutewumt yihotohathu mett. Dhirt tohhato wom nfri yimar tfit yakneft nhai inji fasoh kfokahmt.
3 Portanto, enquanto o marido estiver vivo, se ela se casar com outro homem, cometerá adultério. Mas, se o marido morrer, ela ficará livre dessa lei e não cometerá adultério ao se casar novamente.
4 Yinouroko, to nd metthu mrokfot kanjo niko nhai bi Mosesr yakmo nkifra boririfhut toh hikkahko. Bi Kraisrpno nayakitohhato rpat nohmoko. Ndnettn nd boririfhut nhai yak hta bohtakahtko. Bi nd Bro Nkifrar yak kasinyamo yima Kraisruhenom. Ror yak hta bohtiwatrko niko hingrniwa hingrneft hifa sinya marnyiwatn yukha thuburrwot.
4 Assim, meus irmãos, vocês morreram para o poder da lei quando morreram com Cristo, e agora estão unidos com aquele que foi ressuscitado dos mortos. Como resultado, podemos produzir uma colheita de boas obras para Deus.
5 Nom mhatoh fnahyuk nefm yakitoh hnamohat boririfhut ruhettn nd fasoh nefroh nayuk dukefm mfro sinyamoum. Sinyahato fasoh nefm namounom. To be nd nefm namoatnom be hel yiyuk yihotat bi tohmonom.
5 Quando éramos controlados pela natureza humana, desejos pecaminosos atuavam dentro de nós, e a lei despertava esses desejos maus, que produziam uma colheita de obras pecaminosas cujo resultado era a morte.
6 To be arihat bi nohmonomn, nd boririfhut nhai wom yak hta bohtakahtnom. Ndnettn nom nhai nd wandfamo boririfhut rhuhato Bro Nkifrar hikkahnom. Nhai. Nfri yihotat hikwonom. Nd yuhatn Bro Nkifrarhu Yafothat kak hta bohtewutnom.
6 Agora, porém, fomos libertos da lei, pois morremos para ela e já não estamos presos a seu poder. Podemos servir a Deus não da maneira antiga, obedecendo à letra da lei, mas da maneira nova, vivendo no Espírito.
7 Kane finji dukewako? Ka boririfhut ruhettn fasoh fasoh nefroh naneft yima yuhum mfro sinyewum. Ndnettn boririfhut fasohet? Ka inji? Nhai mif. Mosesr Bro Nkifrarpno boririfhut ayak duha yirt arihat to finji htihato kfo merfoya, wurt art fasoh nefet? Womroh metm, wuskam, tamoh tamohroh hti yuhurnefte, tamohr kfo merfora ndt fasoh nefet? Boririfhut kfo memot, “Mirahn womroh tamoh tamohm ahti yuhura.” Boririfhut inji kfomott, ee kanga ndt fasoh nefet.
7 Por acaso estou dizendo que a lei de Deus é pecaminosa? Claro que não! Na verdade, foi a lei que me mostrou meu pecado. Eu jamais saberia que cobiçar é errado se a lei não dissesse: “Não cobice”.
8 Boririfhut arhu duha yis fasoh fasoh nefm nhai be kfongot sinyarfotm. To nd thfa mntwat inji kfomott, ee nd womroh tamoh tamohroh hti yuhuryuk yima yuhur mfro sinyamor.
8 Mas o pecado usou esse mandamento para despertar dentro de mim todo tipo de desejo cobiçoso. Se não houvesse lei, o pecado não teria esse poder.
9 Na nkifra boririfhut tafi wany juha toh mmomoa. Nd thfa mntwat wanymoyant ee nd fasoh fasoh nefroh dukefr mfro wasinyamor.
9 Houve um tempo em que eu vivia sem a lei. No entanto, quando tomei conhecimento do mandamento, o pecado ganhou vida,
10 Be ndnatn Bro Nkifrar fak yiritiyafmora. Na memoya, ka thfa mntwat yakitohhato Bro Nkifrarpno tohruha. To nhai, nd thfa mntwat yakitohmoyann Bro Nkifrar fak yiriti bugafmora.
10 e eu morri. Assim, descobri que os mandamentos da lei, que deveriam trazer vida, trouxeram, em vez disso, morte.
11 Thfa mntwat kfo memohat, mirahn inji anaya, ee nd fasoh yima yuhur mfro risinyamotr fasoh nefmn misuhmoya. Ndnatn Bro Nkifrar fak yiritiyafmora.
11 O pecado se aproveitou desses mandamentos e me enganou, e fez uso deles para me matar.
12 To finji kforuhanomt boririfhut? Boririfhut rot tu Bro Nkifrar yak htayuket. Nd thfa mntwa mrokfom ndm rom Bro Nkifrar hta bugayukem. Ndm dboriohem.
12 Isso, porém, só demonstra que a lei em si é santa, e santos, justos e bons são seus mandamentos.
13 To na nhai kfo mirhota tu dborioh thfa mntwatn fak yiritiyefita. Nhai. Tukianhu yima yuhur sinyayuk fasoh dukefmn fasoh yima yuhur hemotma Bro Nkifrarhu dborioh thfa mntwat rifak htafmoyant. Ndnettn Bro Nkifrar fak yiritiyafmora. Na Bro Nkifrar yak yiritiyafmohat memor, “Inji anakahtanr nd rorhu fasoh yima yuhur sinyewa fasoh nefm hti duka tungunarahrm.”
13 Mas, então, a lei, que é boa, foi responsável por minha morte? Claro que não! O pecado usou o que era bom para me condenar à morte. Vemos, com isso, como o pecado é terrível, usando os bons mandamentos de Deus para seus próprios fins perversos.
14 Nd Bro Nkifrarhu Yafothat hemo boririfhut rot tu dboriohet. To nane tu fasoh yima bebann na tohwa toheft fasoh nefmn uhatone hatonitwotma na be rroh yinhitn tohwa.
14 O problema não está na lei, pois ela é espiritual e boa. O problema está em mim, pois sou humano, escravo do pecado.
15 Nd na niwa nefm nakni thombat tfit tuka duka mumiwa. Tamoh dukeftpno niwoyanm? Tamoh tamoh nefm kanga ndmn anaya, to nhai, ndm mhtafnihato tfit nd fasoh nefm na hti hhrekwam, ndmn tfit yihato niwa.
15 Não entendo a mim mesmo, pois quero fazer o que é certo, mas não o faço. Em vez disso, faço aquilo que odeio.
16 Nd fasoh nefm nanitayanmn tfit nkifra boririfhut mhti dukakhato yima yuhur tfit duka kangr, ndt fasoh neft ne.
16 Mas, se eu sei que o que faço é errado, isso mostra que concordo que a lei é boa.
17 Ndnettn nd na niwa fasoh nefm nhai be nann nakahanm. Nhai. Nd na hatohwa fasoh fasoh yima rifhurn nd nefm newurm.
17 Portanto, não sou eu quem faz o que é errado, mas o pecado que habita em mim.
18 Na tuka hti nhtewa. Na mhatoh fnahyuk nefm fasohem. Nd nanhu dborioh yima rifhur wayibon sinyewur dborioh nefroh naneft, to nhai nd dborioh nefm nakahanm.
18 E eu sei que em mim, isto é, em minha natureza humana, não há nada de bom, pois quero fazer o que é certo, mas não consigo.
19 Dborioh nefm kanga naya, to nhai. To tfit na hti hhrekwa fasoh nefmn tfit ndmn niwa.
19 Quero fazer o bem, mas não o faço. Não quero fazer o que é errado, mas, ainda assim, o faço.
20 Nd na hti hhrekwa nefm newohat nhai be yimayann nakahanm. Nhai. Nd na hatohwa fasoh yima rifhurn nd nefm newurm.
20 Então, se faço o que não quero, na verdade não sou eu quem o faz, mas o pecado que habita em mim.
21 Ndnettn bi tuka hti nhtewa. Ndhtet nefmn be tu kakitoh dbkaf kihtewuma. Kanga dborioh nefm anaya, nhai mif, yudbat nd fasoh nefm mfrfnahnewum.
21 Assim, descobri esta lei em minha vida: quando quero fazer o que é certo, percebo que o mal está presente em mim.
22 Nanhu yima yuhur, ror hifa yindhorwort Bro Nkifrar hemo boririfhuthu hikneft.
22 Amo a lei de Deus de todo o coração.
23 To tfit htita mano wom dukefr kekwora tfit mano wom dukefr kekwora. Nd hus dukeff mano mano nateh natehhato fasoh dukefrn mfro wabbuka sinyahato be nd dukefrn uhatone hatonitra.
23 Contudo, há outra lei dentro de mim que está em guerra com minha mente e me torna escravo do pecado que permanece dentro de mim.
24 Nd fasoh dukefr uhatone hatonitwotra be hel yita yihotatn bi tohwa. Na nd yihotohat bi tohwohat to frohmn toh raforwoma?
24 Como sou miserável! Quem me libertará deste corpo mortal dominado pelo pecado?
25 O Tunga Bro Nkifrar, rorn nanhu Nungothet Jisas Kraisr tkrurafmotrr mitoh rafomora!
25 Graças a Deus, a resposta está em Jesus Cristo, nosso Senhor. Na mente, quero, de fato, obedecer à lei de Deus, mas, por causa de minha natureza humana, sou escravo do pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.