1 Coríntios 2
Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs NAA
1 Bar yinouroko, na nikompno yi tohhato Bro Nkifrarhu kafrohet mrokfom tohhato kfohemohat, na nhai marimoya, “Yimayanhu riduka aduka yima yuhumn be mfro rim kfak mkfakhato wany yindhorahmm.” Nhai. Nanhu mrokfom be inji kfoni hanymoanm.
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 Nanhu dukefr duka memoya, “Na Korint tohruha yiham na nhai wom tamoh mrokfom kfo ptharhota. Be Jisas Kraisrhu mrokforpam kfo ptharuha, yo Jisas Kraisr bgre misn nohmo yuhathu mrokforpam kfo ptharuha.”
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Na nikompno yi tohhato mrokfom kfo pthamoahat, be yakrminano tohhato mrokfom kfo pthamoanm. Duka memoa, “Ndarhtet kmimpno tohhato mrokfom kfo ptha-nefte, finji finji mrokfom kfo ptharhotanm, rom wanyhato hikruhamm?” Nd bro duka yanuheft rhumoatta mrokfom kfo pthamoahat yikiat buga htamoant.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 Yo na kfoyuk mrokfom yo gutnius mrokfom na kfo pthamom, nhai marimoya duka tungunet yimam kanjo tfit yimayanhu duka tungunefr-pno mrokfom mfro mfro tfit frhik bohikrhotanm mrokfom wanyruhamn yima yuhum yak kekutrahm. Nhai. Mrokfom be inji pthanimoatanm tfit tu Bro Nkifrarhu Yafothatn nikmoh yima yuhum hingrnamotm.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Nanhu yima yuhur duka memoya, “Nhai nanhu ptha dukefrn mrokfom kfo ptharhota, Korin thofm Bro Nkifrar mhikaknikfot. Nhai. Tu Bro Nkifrarhu Yafothatn rroh yima yuhum yak dborhahato Bro Nkifrar hikneft hifa.”
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Nd yimam bi Bro Nkifrarhu riduka aduka yima yuhum yaketm, nd nom kfo pthiwa mrokfom kekwom. To nd nom pthiwa mrokfom nhai ndar bbinysofthu yimaroh dukefr yakitohhato pthakahnom. Yo nhai ndar bbinysoft yakitohwa yimam, bi nd hel yita yihotat tohwa yimaroh dukefr yakitohhato pthakahnom.
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 Nhai. Nd nom kfo pthiwa mrokfom, ndm Bro Nkifrarhu duka yima yuhurhu kafrohet mrokfom kfo pthewunom. Nd Kraisrhu yawihnehato ndar bbinysofthu yimaroh fasoh nefm minoh nhehafneft, nd dukefr bingot ndar bbinysoft yorhwa tamoh tamohr tafi hingrna duha, nd dukefr bi duka htangotmorr. Yimam yura hefenr yihato Bro Nkifrar rhu marnyewa kanjo rhuneftn, nd dukefr duka htamorr.
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 Nd dukefr, nhai wom yimar ndar bbinysoft tohukatohwar nd dukefrpno yakrmorr. Nhai. Bi ayakmr, to nhai nmoh bro bbuka nanyjaret Bro Nungothetr washato bgre misn frdbkafrmomr.
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Bro Nkifrarhu mrokfom kfo kangm, “Nd Bro Nkifrar duka htamo dukefr nhai wom yimar htirmorr o wanyrmorr o nhai wom yimar nd dukefr niarmotrr duka marimor, ndhtet neft rhuraht. Nhai. Tu Bro Nkifrarhu yima yuhur ruhet yimam dukahato nd dukefr dukahato fak nhombra htamorr.”
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 Nd dukefr be afo kafrohetr rhumour. Tu Bro Nkifrarhu Yafothatn nd kafrohet dukefr nompno mfak nriyafmotr. Bro Nkifrarhu Yafothatpno nhai wom tamohm kafrohkfot. Nhai. Tafont rhu bugewum. Ar Bro Nkifrarhu kafrohet dukefm tu Yafothatn hti hikwotm.
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Nhai wom yimarhu dukefm ni womn htikfot. Nhai. Nd tu yimarhu yafotharpatn htitwotm nd yimar yorhwa dukefm. Ndnettn nhai wom froh yimar Bro Nkifrarhu yima yuhur rhuyuk dukefm htikfot. Nd turhu Yafotharpat htitwotm Bro Nkifrarhu dukefm.
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 To nom tu Bro Nkifrarhu Yafothatn hemornom, tur yak marnya bomarnya nmbuhathu hti dukaneft yihato. Nd Yafothatn yak nuhasrahtm, nd dukefetrn turhu Yafothat hemornom. Ndar bbinysofthu dukefr yima dukiwar ayaknom, to nhai hti dukarfotnomm nd Bro Nkifrar yak marnya bomarnyiwa nmbuham.
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Nom ndar Bro Nkifrarhu bro riduka aduka yima yuhur rhumoa mrokfom kfo pthewunom. To nd nom kfo pthiwa mrokfom, nhai ndar yimanmoh dukefmn nd mrokfom niakahm. Nhai. Nd mrokfom Bro Nkifrarhu Yafothatn mrokfo dukefr yahukattnom mrokfom kfo pthewunomm. Nd Bro Nkifrarhu Yafothat yahuka mrokfom, nd mrokfom kfo pthiwunomm Bro Nkifrarhu Yafothat ruhet yimampno.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Yimar Bro Nkifrarhu Yafothat rhu duhar, nhai nd Bro Nkifrarhu Yafothathu dukefm hti dukakfot. Nhai. Hti huhrasworm. Ndnettn nhai nd dukefm ror yakkfot. Yimam Bro Nkifrarhu Yafothetm, romrpam rhuhato hti duka nhta yo yak nhta inji newumm nd Bro Nkifrarhu Yafothathu dukefm.
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Yimar Bro Nkifrarhu Yafothat ruhetr, tamoh tamohm yak nhta hti nhta bugewurm. To nhai wom yima furar Bro Nkifrarhu Yafothat ruhet yimarhu nefm hti nhta yak nhta inji nakfot. Nhai.
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 Bro Nkifrarhu rfa borngt kfo kangt,
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.