1 Coríntios 2
Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs ARA
1 Bar yinouroko, na nikompno yi tohhato Bro Nkifrarhu kafrohet mrokfom tohhato kfohemohat, na nhai marimoya, “Yimayanhu riduka aduka yima yuhumn be mfro rim kfak mkfakhato wany yindhorahmm.” Nhai. Nanhu mrokfom be inji kfoni hanymoanm.
1 Eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 Nanhu dukefr duka memoya, “Na Korint tohruha yiham na nhai wom tamoh mrokfom kfo ptharhota. Be Jisas Kraisrhu mrokforpam kfo ptharuha, yo Jisas Kraisr bgre misn nohmo yuhathu mrokforpam kfo ptharuha.”
2 Porque decidi nada saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 Na nikompno yi tohhato mrokfom kfo pthamoahat, be yakrminano tohhato mrokfom kfo pthamoanm. Duka memoa, “Ndarhtet kmimpno tohhato mrokfom kfo ptha-nefte, finji finji mrokfom kfo ptharhotanm, rom wanyhato hikruhamm?” Nd bro duka yanuheft rhumoatta mrokfom kfo pthamoahat yikiat buga htamoant.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vós.
4 Yo na kfoyuk mrokfom yo gutnius mrokfom na kfo pthamom, nhai marimoya duka tungunet yimam kanjo tfit yimayanhu duka tungunefr-pno mrokfom mfro mfro tfit frhik bohikrhotanm mrokfom wanyruhamn yima yuhum yak kekutrahm. Nhai. Mrokfom be inji pthanimoatanm tfit tu Bro Nkifrarhu Yafothatn nikmoh yima yuhum hingrnamotm.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Nanhu yima yuhur duka memoya, “Nhai nanhu ptha dukefrn mrokfom kfo ptharhota, Korin thofm Bro Nkifrar mhikaknikfot. Nhai. Tu Bro Nkifrarhu Yafothatn rroh yima yuhum yak dborhahato Bro Nkifrar hikneft hifa.”
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
6 Nd yimam bi Bro Nkifrarhu riduka aduka yima yuhum yaketm, nd nom kfo pthiwa mrokfom kekwom. To nd nom pthiwa mrokfom nhai ndar bbinysofthu yimaroh dukefr yakitohhato pthakahnom. Yo nhai ndar bbinysoft yakitohwa yimam, bi nd hel yita yihotat tohwa yimaroh dukefr yakitohhato pthakahnom.
6 Entretanto, expomos sabedoria entre os experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta época, que se reduzem a nada;
7 Nhai. Nd nom kfo pthiwa mrokfom, ndm Bro Nkifrarhu duka yima yuhurhu kafrohet mrokfom kfo pthewunom. Nd Kraisrhu yawihnehato ndar bbinysofthu yimaroh fasoh nefm minoh nhehafneft, nd dukefr bingot ndar bbinysoft yorhwa tamoh tamohr tafi hingrna duha, nd dukefr bi duka htangotmorr. Yimam yura hefenr yihato Bro Nkifrar rhu marnyewa kanjo rhuneftn, nd dukefr duka htamorr.
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a nossa glória;
8 Nd dukefr, nhai wom yimar ndar bbinysoft tohukatohwar nd dukefrpno yakrmorr. Nhai. Bi ayakmr, to nhai nmoh bro bbuka nanyjaret Bro Nungothetr washato bgre misn frdbkafrmomr.
8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória;
9 Bro Nkifrarhu mrokfom kfo kangm, “Nd Bro Nkifrar duka htamo dukefr nhai wom yimar htirmorr o wanyrmorr o nhai wom yimar nd dukefr niarmotrr duka marimor, ndhtet neft rhuraht. Nhai. Tu Bro Nkifrarhu yima yuhur ruhet yimam dukahato nd dukefr dukahato fak nhombra htamorr.”
9 mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 Nd dukefr be afo kafrohetr rhumour. Tu Bro Nkifrarhu Yafothatn nd kafrohet dukefr nompno mfak nriyafmotr. Bro Nkifrarhu Yafothatpno nhai wom tamohm kafrohkfot. Nhai. Tafont rhu bugewum. Ar Bro Nkifrarhu kafrohet dukefm tu Yafothatn hti hikwotm.
10 Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Nhai wom yimarhu dukefm ni womn htikfot. Nhai. Nd tu yimarhu yafotharpatn htitwotm nd yimar yorhwa dukefm. Ndnettn nhai wom froh yimar Bro Nkifrarhu yima yuhur rhuyuk dukefm htikfot. Nd turhu Yafotharpat htitwotm Bro Nkifrarhu dukefm.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 To nom tu Bro Nkifrarhu Yafothatn hemornom, tur yak marnya bomarnya nmbuhathu hti dukaneft yihato. Nd Yafothatn yak nuhasrahtm, nd dukefetrn turhu Yafothat hemornom. Ndar bbinysofthu dukefr yima dukiwar ayaknom, to nhai hti dukarfotnomm nd Bro Nkifrar yak marnya bomarnyiwa nmbuham.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Nom ndar Bro Nkifrarhu bro riduka aduka yima yuhur rhumoa mrokfom kfo pthewunom. To nd nom kfo pthiwa mrokfom, nhai ndar yimanmoh dukefmn nd mrokfom niakahm. Nhai. Nd mrokfom Bro Nkifrarhu Yafothatn mrokfo dukefr yahukattnom mrokfom kfo pthewunomm. Nd Bro Nkifrarhu Yafothat yahuka mrokfom, nd mrokfom kfo pthiwunomm Bro Nkifrarhu Yafothat ruhet yimampno.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Yimar Bro Nkifrarhu Yafothat rhu duhar, nhai nd Bro Nkifrarhu Yafothathu dukefm hti dukakfot. Nhai. Hti huhrasworm. Ndnettn nhai nd dukefm ror yakkfot. Yimam Bro Nkifrarhu Yafothetm, romrpam rhuhato hti duka nhta yo yak nhta inji newumm nd Bro Nkifrarhu Yafothathu dukefm.
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Yimar Bro Nkifrarhu Yafothat ruhetr, tamoh tamohm yak nhta hti nhta bugewurm. To nhai wom yima furar Bro Nkifrarhu Yafothat ruhet yimarhu nefm hti nhta yak nhta inji nakfot. Nhai.
15 Porém o homem espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por ninguém.
16 Bro Nkifrarhu rfa borngt kfo kangt,
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.