Tito 3

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Afa elim so na nangwahiageg eso ne enaig eson ehengel soma gavmanim afa misog elim ahnai skaugfegoni afa ehengelni mo higigon. Afa so ehengel ma numwehiaginim agfofi lahlag nihe esigim.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Afa ehengel nofeka amtakwalig mo mingnag elim enaig esegon afa nofeka nunimu mo sihi. Afa ehengel afoahlanam augui afa mungwali elim lahlafehiagi.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Afa autunam bigelni onigig etetini afa bigel mo filafig afa big onigig mwakwal mom eba inim feg afa bigelni olug bihiag ahanaig ahanaigim eso ohuna bite wa feg afa enaig onigig bigim keahlag eso ofenaiba we bigim mong yi wegmus feg. Afa biafgelni nihe enaig esena mingnag elim olug amtakwalig fegoni afa enaig esogona bigel gaba soma enaig gawigna fei. Afa mingnag el bigim olug kakafegonug eso big gaba gwenaig mungwag elim esegonug.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Afa big enaig esini afa God bigelni kwegfwag el feg afa mahim heafna membug i afa kweafuiag i bigim wagfunigba
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 eso enaig eseg, ehe bigim piske wambug. Afa God mas bigelni lahlag nihem onigini mo eso bigim wambug, amo eba awai. Afa bigel mas lahlag nihem enaig esini mo eso ehe afafegim eso bigim Satanna ninganai wambug. Afa Godna Sungwag bigelni nufwehim buna sufag eso big enaig feg ofenaiba luwal wesig afag yawo wanigag eso big yawonai nofkenagag fif.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Afa Sisas Krais bigelni kwegfwag el feg afa so enaig gafugafeg eso enaig feg el bu nalig sugfogba eso God heafna Sungwagna bigelim gwenaig esenig.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Eso God bigim ismunagim kwaganig eso bigim nangwagig afa heafna nof wa bigelni amtakwalig eba awai. Afa God enaig bigim esinigbi eso big heafna luwalig fiahsaieg afa big enaig onigig finim eso nenganahufum eso higeg nofkenagag big fif.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Afa enag mo eba inim. Afa enag mo so na keahlanam kifutigni sihi afa aman Godum olug onigig eso ehe lahlag nihem hugna onigigim eso enaig eseg. Afa enag mo eba lahlag eso elim kweafug.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Eso ne mo bihig mo kwefuka afa mangofi ne nimbiafgelni simpna unehlagim sugu ambugogim eso bog yawo feg afa nofeka nimbefum moanaginim afa Mosesna nihe mom fiflafiahgi. Afa enaig moba eba mas fug luwoi.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Afa mahim aman el bonam sios elim kukoiti ofefiba eso ne ehem kifutig mo faiyiba soma waihi. Afa ne sambaganagim enag mo sihinag eso ehe neana mo higi hwainig fef eba sona ehem mas fatina.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Afa ne ati anwanafeg enaig elbi eba ofenaiba wag eso balekoblufeg mas ne pigapiga fenagenam afa lahlafenage folhui. Heafna amtakwaligim eba ati ambagwa wagfug.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Afa mahim ka nem Artemas i me awai Tikikus i me ningihiaba afa ka membeg ne Krit wahianam afa Nikopolis gam ika. Afa bu ofe gofiba ka gaba Nikopolis wa gafif eso ne kam bo nangu.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Afa Senas eba gavmanna nihe mo anwana el. Ka membeg ehe mi afa Apolos mi so na eheningim numwehe gonibi soma ahkai afa mas mang awaiyeni.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Afa ne bigelni Sios elim so na enaig sihifen so ma ehengel hugna lahlag nihem gafugafi eso ehengel ma isug elim kwagani. Afa so ma ehengelni nihe eba fug luwoi.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Afa mungwali el eso ka wanga enag og ka nem mas etetinig mo. Afa kana mangau so na mungo olug onigig elim gwenaig sihifenim. Afa ka membeg eba God nengelim ismunagim kwaganif. Gweliho.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.