Tito 2

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Afa ne Taitus eso ne elim sihinig enag mo soma Godna inim mog mo mungo lofei.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Eso ne amunaim enaig esoni numwehe nimbiafna nihem onigiwage eso mungwali el nem enaig esoni neana mo eba inim. Afa ehengel hefum numweheagig afa heafna Sisasim olug onigig eba lahlag afa ehe mingnagim membegoni eso kinig ehengelim pugunibi soma ehe kifuti agfofi.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Eso ne mungo mo muhuna angwafigim sihigoni ehengel soma muhuna angwafigni nihem pahlukui afa ehe mas mwakwal mo sihiagi afa mas elim mungwinim sehtigi afa ehe mas numwehe uflog bu ne. Afa heafna nihe mo nem wagfunig eba lahlag.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 Eso ma ehe angwaming angwafigim sihigoni nimbiafna ligagim afa luwaligim so na membeni.
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 Afa nimbefim numwehiagig afa onigig lahlafi afa ne gafugam keahli afa nimbiafna ligagna mo ahnai skaugfegoni eso ne enaig esigbi afa el ne nangwagnim eso mas Godna mom molamp oni.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Eso kwablog elim gwenaig sihifegonigi nimbiafgelni elig mi afa onigig mi so na numwehe wambufum.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Eso Taitus ne gaba lahlag nihe so na wagfuni soma el enam nangunim eso lahlag mina pahlukui. Nofeka moawag mo sihi afa neana moba amunaina mengig so na fa.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Afa neana mo ambagwa fegba afa el nem og ka nem filafefe afa ehena mo awai bigim kufenigim eso ehe ahwanefug fag.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Afa ne isug gafugag elim sihigonig ehengel so enaig esi, heafgelni misog elim ahnai skaugfini afa nofeka ehem mo piske wahigif ahanaig esogon afa misog elni gafugam lahlafinibi eba ehe nengelim sifakalinif.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 Afa nofeka misog elni mang okwefena. Afa ehe nengelim ati anwanafenig nengel lahlag el afa ini gafugaule el afa ehengel enaig esibi eso Godna mo fingi fif.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Afa God membeg mungwali bigelim amtakwalig elim piske wambug eso God ismunagim bigim kwaganig afa yawo enag kwegfwag ati ambagwa pugug.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Afa God enaig eseg soma bigel lahlag mina pahlukui. Lahlag minana nihe enaig eseg. Nofeka Godum masigim fatinam afa bitenai onigigim fa. Eso befum numwehiagenam afa lahlag nihe ohuna bite wa so na enaig ese.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Afa mahim big enaig esibi eso big nengia agfohufiba eso lahlag osu puguf. Afa enag osuna Sisas kifutig ni afa heafna afwambusug na eso bof. Afa ehe eba bigelni kifutig God feg afa kwaganig el feg.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Afa bigel amtakwalig esigbi afa ehe bogim wahagim eso bigim wambug eso bigelni amtakwaligim hugufafatig. Eso big heafna el mungo agfohie afa bigelni sawieg lahlag nihem big esig.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Afa enag mo so na amunaina mengig lofug fei. Afa neana mo soma enaig ese mingnag elim mo kwaganig afa mingnag elim mo waginig. Afa el nem enaig og ne amunai mo masa ne ehengelni mom higinam wahiaf.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.