Apocalipse 4

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Afa ka migim itiwa lofug nangunaba mengig heven wa pigi gofena. Afa ka higinaba elni mengig wa afag lofug hugna moasinam afa esona og, “Au sis gam fuko bo ka nem mungwali mang so sumi yi puguiagegim enam ka nem wagfuna.”
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Afa ikagna Godna Sungwag suguafa heven gam wanikanam afa ka nangunaba el enanai yi misog elni pegag sime wa gafena.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Afa ena elbi ehena nofbosugba tafnaiig i gwemaug i enaig ginofna fena enaig hunba kig numweheg. Afa tafnag pegag simem wahigi go fakana. Ena tafnagba gigimbug fakanam hugna tutonbusiagenam enaig gwemaug hun bus lofug.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Afa mingba 24 misog elni pegag sime ena simem wagfig fakana. Afa 24 kwamblo el nanai yi auguiafna. Afa busug lofug i afa misog elni gol misog lofug enaigna fiasaina.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Afa enag olyi sime wa eso afwei ifiyi ifiyi fiagena afa hug hugna pialele fenam lag kanam afa elegeg wa gohug lam ehena nofbusug gam agfohiafna. Eba elegeg wa gohug Godna sungwag.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Afa gwenanai yi bu nalig wa glas lofug gifini. Eba hugna afwambusiagena. Afa olyi nai sis lofug sambaga sambaga nof bistanig simem wahigi fakana. Afa ehengelni nihi yi enaksag nofug agfohiegna gifini, fig nofbusug gam afa masigim.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Afa angigba eba ofenaiba laion lofug afa angigiegba eba ofenaiba bulmakau lofug afa boal eba ehena nofbusugba ofenaiba el afa figniegba eba ofenaiba oswani efugukag lofug.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Afa mungo mungo ehengelni anglagba eba enwesog wa gohsuna afa nofug mungwali eligim gohsuna afa anglag skaug gohsuna. Afa osuna i afa sinaini i ehengel mwanifi yi gwese fagohegoba og;
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Afa ena sis sambaga sambaga bistanig agfohiegim afa enaig mwanifi fatig og, Ne God hugna nalig nemug feg, afa mungwali ahanaig ahanaig gawig nem ahnai skaugfinigim afa nem lahlag onig. Afa so elim higeg ena sime wa gagelim esinig. Mahim enaig esinibi
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 eso 24 amunai el ehenai yi apaiyegim afa sonag el eba higeg gohug ehena unehlagim fingi fig. Afa heafgelni misog elni misog lofug ehenangum wambu aitinig enaba wagfuni og ehe kam nangwaghiawagig kifuti faig afa kagel ehem ahnai skaufinig. Afa ehengel enaig esogona og;
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.