1 Pedro 5
Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs NTLH
1 Afa koka nem siosna misog elim mo sihinuge. Ka gaba siosna misog el feg. Afa mahim Krais tautig fagba eso kikeafna nofna ka nangug. Afa mahim Kraisna nalig unehlag ambagwa puguiba eso ka gaba lahlag heafna fafe. Noso ka nem enaig sihifenig.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Afa so na Godna sipsipim numwehe nangwaghiagi eso ehe ehengelim nengelni ninga wa hwatig. Afa enag gafugagba nimbeafna membug wa so na esi afa God enaig onigig membeg masa el nem hekusihiagif. Nofeka kig fag onigigna gafugafi amo so na Godna elim oniginim eso gafugafi. Ehengel eba sipsip lofug.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Afa nofeka misog el lofinim afa Godna elim mo piga wambwaigo. Nofeka enaig esi. God ehengelim nengelni ninga wa hwatiba eso ne lahlag mina wagfugonibi so ma enag sipsip ena mina pahlukui.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Afa mahim sipsipni nangwaghiawagig elni misog el ambagwa puguiba eso ne lahlag nemug gau fif ena gau mas amtakwale.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Afa nengel kwablog el so na gaba misog elim ahnai skaufegon. Afa ne mungwali nimbefum ahnai skaufeaginim. Afa Godna mo enaig esog;
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Eso ne Godna kifutigim ahnai skaugfini afa osuna so ehe eso wahiag, enanam ehe nem fingi fef.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Afa God nem hugna afafenig eso nimbeafgelni kinig heafna ninga wa wahiyi.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 So na numwehiaginim afa nof fiahgifibi. Afa Satan nengelni angoluwag eba ofenaiba laioneuaka ogna elim tige ne.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Afa ne anwanafig mungwali ohuna bite wa nengelni kristen nilite gwenaig kinig fig eso nengelni olug onigig kifutig gofiba afa Satanim fingi fati.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Afa ne Sisas Kraisim olug oniginibi eso yuwana God nem afafenigim awamona so na heafna lahlag gawig wa higeg ahagag fif. Afa kinig so na fag eba mwakwalig gofe afa sumi yi God ehe nem piske lahla fiafanam eso nem kifutig na geba eso ne kifutig gofuf.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Na Godna unehlagim fingi fi eso ehe nalig kifutigni higeg gofuf. Eba inim feg.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Afa ohuna wesig ginofba Sailas kam kwegfug ginofeg. Afa ka anwanafeg ehe bigelni lahlag nilite. Kog ka nem kifutinuge na ka enaig esog ohuna ginof eba Godna lahlag kwegfwag wagfug. So na ohuna mo kikehlanam kifutig gofum.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Afa Babilon wa nai sios el nengelim enaig esogog ka mas nem etetigoni. Afa God ehengelim gaba kanog hwatig. Afa Mak ofenaiba kana luwal ehe nem gwenaig esonig.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Afa mingnagim nilitem so na kikigehiagi enaba wagfug ne kristen nilitem hugna membegonig. Ne mungwali Kraisna el fi so ma nem olug efihlag gohoni.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.