Romanos 2
Amanab NT (AMN_ANA) vs NTLH
1 Sa onigim afa sa ne mingnagim kwefihianugefe afa mas ne esoi ka mas haig eseg mo. Afa maia ne mingnagim kwefihianugeba afa ne gwenaig nihe feg asa ne nimbefum kufeg.
1 Meu amigo, não importa quem você seja, você não tem desculpa quando julga os outros. Pois, quando você os julga, mas faz as mesmas coisas que eles fazem, você está condenando a você mesmo.
2 Afa God maia el enaig amtakwalig nihe fig enaig elim kwefihianugegba afa big anwenafig eba sufniag nemug feg.
2 Nós sabemos que Deus é justo quando condena os que fazem essas coisas.
3 Afa maia ne mingnagim kwefihianugeba afa ne gwenaig nihe feg eba haig onigig ne feg? God mas nem gafa kwefihianage me?
3 Mas você, que faz as mesmas coisas que condena nos outros, será que você pensa que escapará do julgamento de Deus?
4 Afa God nem suialag esenag afa nem nengigim fenago asa mas nem ikagna susug mungwag fai masa ne enam esegim oksife. Sa ne anwenafe God enaig nem esenagba asa ne olug waikefe.
4 Ou será que você despreza a grande bondade, a tolerância e a paciência de Deus? Você sabe muito bem que ele é bom e que quer fazer com que você mude de vida.
5 Afa ne tonbusug el asa ne mas olug waikefei. Asa ne enaig esegba maia Godna olug kakageg osuna puguiba neana susug eba kwania nemug feg. Afa enanam God ogfug heafna kwefihiageg eba sufniag nemug feg.
5 Mas o seu coração é duro e teimoso. Por isso você está aumentando ainda mais o castigo que vai sofrer no dia em que forem revelados a ira e os julgamentos justos de Deus,
6 Afa mangwal el esig eba God ehem gwenaig mungwag faifi.
6 pois ele recompensará cada um de acordo com o que fez.
7 Afa mingnag el membeg God ehem fingi finigim afa suialag unehlag i afa nufunam nofkenagag i fli asa ehe suialag nihem wahkig eseafu. Afa God enaig elim wahkig nofkenagag faifi.
7 Deus dará a vida eterna às pessoas que perseveram em fazer o bem e buscam a glória , a honra e a vida imortal .
8 Afa mingnag el hefum onigigim afa nufunam mo oksigim asa amtakwalig nihem patalfug. Afa God heafna olug kakageg enaig elim faig.
8 Mas fará cair a sua ira e o seu castigo sobre os egoístas e sobre os que rejeitam o que é justo a fim de seguir o que é mau.
9 Afa mungwali el amtakwalig esig eba kinig i afa susug i ehengelim pugunifi. Afa Ju elim lasflam afa afwambanai elim gafa pugunifi.
9 Haverá sofrimentos e aflições para todos os que fazem o mal, primeiro para os judeus e também para os não judeus.
10 Afa mungwali el suialag esig eba God enaig elim fingi fenig afa suialag unehlag afa olug enesieg faife. Afa Ju elim lasflam afa afwambanai elim gafa faife.
10 Mas Deus dará glória, honra e paz a todos os que fazem o bem, primeiro aos judeus e também aos não judeus.
11 Afa God mungwali elim mungwalofug la kwefihianugeg.
11 Pois ele trata a todos com igualdade.
12 Afa afwambanai el Mosesna nihe mom flig fwainig afa ehengel sa amtakwalig nihe fig eba ehengelim awaiegim. Afa Ju el ati nihe mom flig afa ehengel sa amtakwalig nihe esig eba nihe mo ehengelim kwefihianugefe.
12 Todos aqueles que pecam sem conhecer a lei de Deus se perderão sem essa lei; mas todos aqueles que pecam conhecendo a lei serão julgados por ela.
13 Afa el nihe mom sa higig enag mas ehem Godna nof la afsug kabag fei. Amo, el sati nihe mom higigim patalfug eba God enaig elim og ne afsug kabag el.
13 Porque as pessoas que Deus aceita não são aquelas que somente ouvem a lei, mas aquelas que fazem o que a lei manda.
14 Afa maia afwambanai elni sawieg buihiagba asa mungwalofug esig sa nihe mo esog eba enag ogfug ehengel Mosesna nihe mom fig fwainig afa ati anwenafig suialagim amtakwaligim.
14 Os não judeus não têm a lei. Mas, quando fazem pela sua própria vontade o que a lei manda, eles são a sua própria lei, embora não tenham a lei.
15 Afa enag ogfug eba nihe mo ehengelni olug yi go. Afa olug yi gafa ehengelim enaig pugufenig enag ogfug eba nufunam asa ansiaba ehengelni onigig hefum sehtigig afa ansiaba onigig og ne suialag eseg.
15 Eles mostram, pela sua maneira de agir, que têm a lei escrita no seu coração. A própria consciência deles mostra que isso é verdade, e os seus pensamentos, que às vezes os acusam e às vezes os defendem, também mostram isso.
16 Afa suialag mo ka sihig eba enaig esog maia God Sisas Kraisim sihinaiba sa elim kwefihianugegim asa ehe gafa elni olmegam onigigim kwefihianugefe.
16 E, de acordo com o evangelho que eu anuncio, assim será naquele dia em que Deus, por meio de Cristo Jesus, julgará os pensamentos secretos de todas as pessoas.
17 Afa nengel Ju el ne enaig esogog, kagelba Ju el afa kagelni onigig Mosesna nihe mo la afohie asa God kagelim membenig.
17 O que dizer de você? Você diz que é judeu, confia na lei e se orgulha do Deus que você adora.
18 Afa ne anwenafifi mangwal God asa membeg sa ne esi. Afa nihe mo nengelim ogfunig mangwal suialag sa goseg asa ma ne suialag nihem patalfug.
18 Você sabe o que Deus quer que você faça e aprende na lei a escolher o que é certo.
19 Afa ne enaig onigig fig nengel Ju sa ma noftet elim kwagani afa nengel ofenai ombusug fig asa elim si megam afohie.
19 Você tem a certeza de que é guia dos cegos, luz para os que estão na escuridão,
20 Afa ne enaig esog, el onigig auwiauwigim nengel Ju sa ma ehengelim ogfunugei afa ne kwablog elim numwehenugeg. Afa ne ati enaig onigigfig ne nihe mom anwenafig asa ne mungwali anwenafig afa neana mo ne sihig eba nufunam.
20 orientador dos que não têm instrução e professor dos jovens. Você está certo de que encontra na lei a apresentação completa do conhecimento e da verdade.
21 Afa ne mingnag elim ogfunig asa ne mas nimbeafna mo patalkug mo afa ne esog nofeka ukwefi asa nimbe mo ne ukwefeg.
21 Você, que ensina os outros, por que é que não ensina a você mesmo? Se afirma que não se deve roubar, por que é que você mesmo rouba?
22 Afa ne elim esonig nofeka aga taitufi asa nimbe mo ne enaig eseg. Afa ne mwakwal Godim oksiageg asa ne ikagim ehengelni lala nai ukwefeg.
22 Se você diz que não se deve cometer adultério, por que é que você mesmo comete adultério? Você odeia os ídolos, mas rouba as coisas dos templos.
23 Afa ne nimbeafum fingi fig asa Godna nihe mo nem pugunig. Afa ne enag nihe mom filafatig asa afwambanai el enag mom amtakwalig mo sihinig afa ehengel Godna mom oksinig.
23 Você se orgulha de ter a lei de Deus, mas você é uma vergonha para Deus porque desobedece à sua lei.
24 Afa Godna ginof enaig esog, “Afa nengel Ju el amtakwalig nihe esig asa afwambanai el Godna unehlagim memp kusufinig.”
24 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Os não judeus falam mal de Deus por causa de vocês, os judeus.”
25 Sa ne Ju el nihe mom numwehe patalfufife asa nihig lofug kokohiage nihem ogfug ne Godna suialag Ju el feg. Asa ne nihe mom filafefe eba ogfug nimba gwenaig afwambanai el lofug mas nihig lofug kokohiageg mo.
25 A circuncisão tem valor se você, que é judeu, obedecer à lei; porém, se não obedecer, é como se você não tivesse sido circuncidado.
26 Afa afwambanai el asa mas nihig lofug kokohiageg mo afa enaig el nihe mom numwehe patalfuiba asa God ehem nangugim onigig asa ofenai el nihig ati kwafog.
26 E, se um homem que não foi circuncidado obedecer aos mandamentos da lei, Deus o tratará como se ele fosse circuncidado.
27 Afa enaig el mas nihig lofug kokohiageg mo afa ehe Godna nihe mom patalfugba asa heafna nihe ambala ogfug nengel Ju el mas suialafig mo. Afa ne Mosesna ginof kehlig afa nimbeafgelni nihig lofug kokohiageg asa nihe mom filafatig.
27 Assim vocês, judeus, serão condenados pelos não judeus, pois vocês desobedecem à lei apesar de terem essa lei escrita e de serem circuncidados, enquanto que os não judeus obedecem à lei, embora não sejam circuncidados.
28 Afa el Ju elni nihe eseg afa enag nihe ehem mas enaig esenag mo asa ehe mas nufunam Ju el feg mo. Afa nihig lofug kokohiageg nihe mas elim enaig esenag mo asa ehe Godna el feg.
28 Portanto, eu pergunto: quem é judeu de fato e circuncidado de verdade? É claro que não é aquele que é judeu somente por fora e circuncidado só no corpo.
29 Amo, Mosesna ginof elim mas enaig esenag mo eba Godna Sungwabug elni olug megam seaifugba ogfug ehe Godna el feg afa enaig el eba nufunam Ju el feg. Afa el mas enaig elim fingi fenai afa God ehem fingi feg.
29 Pelo contrário, o verdadeiro judeu é aquele que é judeu por dentro, aquele que tem o coração circuncidado; e isso é uma coisa que o Espírito de Deus faz e que a lei escrita não pode fazer. E o louvor que essa pessoa recebe não vem de seres humanos, mas vem de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.