Hebreus 4
Amanab NT (AMN_ANA) vs NTLH
1 Afa glau enag sihi fwahag mo gwese goh sa ma big afu saiyenam hekulifi. Asa numwehifibi masa nem enag mo ihlafenag fwainig asa ne mas sefunam hekuli.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Asa big numwehe Godna suialag mo higim afa eba autunam Israel el ena mo higinim mas numwehe onigini mo nasa ena mo mas ehem kwagana mo.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Afa eba bigelnai ambangel sa ena mo higigim afa onigig eba naho afu saiyenam Godnai yi hekulifi. Afa God enaig esog;Afa autunam God mungwali gawig eseagenam enanam ati onigi fwahana. Afa enag mo wahigifeg ming onigig ogfug.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Afa elegeg la gohug osunaba God ming mo enaig esog, “Afa God mungwali gawig gafugafeagenam asa elegeg la gohug osuna mo hekulena.”
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Afa God ming mo enaig esog, “Ehengel mas ka nai yi hekuli!”
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Afa gof lanai elbi eba ena suialag mo higinim afa ehe mas onigini mo asa mas ehengel saiyegim Godnai yi hekulig mo. Afa enag onigig gwese gohunigbi eba mingnag el saiyenam Godnai yi hekulifi.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Asa God ming osuna gisfu fwahagba enaba sefligbi eba ‘glauwo’. Afa ati managegba asa Devitna mo la God enaig esona afa enag mo ka ati ginof fwahag eba enaig esog;
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Afa sa ati Josua elim wanika sefu wanhekulite eba God mas enaig esoite og ming osuna fefe.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Asa big anwenafi enag hekulig onigig gwese gohugba afa sa ma Godna el hekuli asa God enaig esena elegeg la gohug osuna ehe hekuli.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Afa ambangel sa afu saiyeg hekulig eba heafgelni gafugagim hekulinig asa God gwenaig esena.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Afa na fwinam esinim asa big afu Godnai yi saiyenam hekuli. Afa masa amban mungu simbianiga lofenam Godna mom masig fatinafe eba mas sefu hekule.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Afa Godna mo fwina wasneig nemug feg afa eba mas esug goh mo. Godna moba pina kwinam sambaga signa fegim afa gwesim hilifeg. Asa kigim tofogim afa yugim higiafugim afa gwesim ikag onigig mi sungwabug mi kugufewagig. Afa Godna mo elni sawieg mi onigig mi kwefskofenig.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Afa mungwali gawig God eseagegba mas Godna nofla meagam goh mo eba mungwali ehe ati anwenafeg asa bigelni nihe gafa bigna kwefihianugefe.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Afa Sisas eba bigelni kwania prisni misog el feg. Ehe Godna Leg fegim heven gam God nangum ikag. Asa bigelni olug onigig sa big sihiafu enam sa gwese kehli ufufim.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Afa bigel prisni misog el eba mango mingnag pris lofug mo. Afa mungwali yuhnag bigim pugunigbi eba ehem ati enaigba puguna asa ehe mas haig esena mo. Afa ehe anwenafena bigel mas wasneini mo asa ehe bigim aflafenig.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Afa Sisas eba bigelni prisni misog el feg asa big mas Godim ambe muhla fenigim embefig mo. Afa big ati anwenafig God sa bigim esmunagim kwaganife. Afa maia kinig bigim pugunibi asa enanai yi bigim aflafenim afa sa bigim esug kwaganig.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.