2 Coríntios 1
Amanab NT (AMN_ANA) vs NTLH
1 Ka Pol God heafna sawieg la kaba Sisas Kraisna kanog fwahag el. Na ka Godna Korin la nai sios el mi afa mungwali Akaia provins la nai kristen el mi hwa moba ginofe faig. Afa bigelni nilite Timoti gafa ka hawagba ka ginofeg.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o nosso irmão Timóteo esta carta à igreja de Deus que está na cidade de Corinto e também a todo o povo de Deus espalhado por toda a província da Acaia.
2 Afa God bigelni Alag afa Ainiyag Sisas Krais i sa ma nem esmunagim ahkwagani afa nem olug enesiegna sahfeni.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Bigel Godna unehlagim fingi fi. Afa ehe bigelni Ainiyag Sisas Kraisna God afa heafna Alag feg. Afa ehe bigelni Alag elim aflafenigule afa ehe God elim olug enesieg faig.
3 Louvado seja o Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai bondoso, o Deus de quem todos recebem ajuda!
4 Afa maia big kinig fegba afa God bigim olug enesieg faig. Afa enag olug enesieg bigim fligbi asa big gafa mingnag elim gwenaig olug enesieg faigo.
4 Ele nos auxilia em todas as nossas aflições para podermos ajudar os que têm as mesmas aflições que nós temos. E nós damos aos outros a mesma ajuda que recebemos de Deus.
5 Autunam Krais kaksag kinig flana afa ilawa gafa big kaksag kinig flig. Afa God Kraisim kwania kwefufena afa Krais gohugum bigim gafa kwania kwaganig.
5 Porque, assim como tomamos parte nos muitos sofrimentos de Cristo, assim também, por meio dele, participamos da sua grande ajuda.
6 Afa maia kagel kinig flig kahligbi afa ka enaig esigbi asa nem olug enesieg faig afa nengelni olug onigig suialafeskofeg. Afa maia God kagelim olug enesieg faigbi afa enag nem kweagfug afa nem ogfunag asa ne aftahlanam gafim maia kinig nem gwenaig opugunafiba.
6 Se sofremos, é para que vocês recebam ajuda e salvação. Se somos ajudados, então vocês também são e recebem forças para suportar com paciência os mesmos sofrimentos que nós suportamos.
7 Afa kagel anwenafig ne wasneig afohie asa ka mas nem fwina kusgugoni. Afa kagel anwenafig nengel gafa big gwenaig kinig mungwali kahli asa nengel gafa big gwenaig olug enesieg mungwali fli.
7 Desse modo a esperança que temos em vocês está firme. Pois sabemos que, assim como vocês tomam parte nos nossos sofrimentos, assim também recebem a ajuda que Deus dá.
8 O nilite, kagel membeg sa ne numwehe anwenafi haig haig kinig kagelim Esia provins la asa pugunig. Afa enag kinig kwania kinig feg afa kagelim pigaupig afa ka onigig kagelbi pigife.
8 Irmãos, queremos que saibam das aflições pelas quais passamos na província da Ásia. Os sofrimentos que suportamos foram tão grandes e tão duros, que já não tínhamos mais esperança de escapar de lá com vida.
9 Afa kagelni onigig kagel mas afohie. Afa enag pugugba sa ka anwenafig kagel kikefim haig kwegfu mo asa ka God nai yi sefu afohie afa eheba esefe lahag elim ihlaftigife.
9 Nós nos sentíamos como condenados à morte. Mas isso aconteceu para que aprendêssemos a confiar não em nós mesmos e sim em Deus, que ressuscita os mortos.
10 Afa kinig kagelim amtakwalig klaitiegim ofeba asa ehe kagelim ati ena minai kwaganig afa sa sumi yi gafa ehe kagelim kwaganife. Afa kagel olug onigig ehe kagelim gwenaig kwagani gofufe.
10 Ele nos salvou e continuará a nos salvar desses terríveis perigos de morte. Sim, nós temos posto nele a nossa esperança, na certeza de que ele continuará a nos salvar,
11 Afa neagafa kagelim kwaganam afa Godim sahna. Afa nengel enaig esibi asa God enam higinam kagelim suialafenibi. Afa kaksag el enam nangunim asa Godim suialag oni.
11 enquanto vocês nos ajudam, orando por nós. Assim Deus responderá às muitas orações feitas em nosso favor e nos abençoará; e muitos lhe agradecerão as bênçãos que ele nos dará.
12 Afa kagel kike enaig onigig fig hwa bite la God kagelim kwaganig asa kagel afsug nihem esig afa nufunam mo sihig. Afa nengelim na ka nem fwina esinig. Afa kagel mas bite nai onigig patalfui, amo God kagelim kwaganig asa enam kagel sifakalig.
12 É disto que temos orgulho: a nossa consciência nos afirma que a nossa maneira de viver no mundo, e especialmente em relação a vocês, tem sido dirigida pela franqueza e sinceridade que Deus nos dá e também pelo poder da sua graça e não pela sabedoria humana. Pois escrevemos a vocês somente o que vocês podem ler e entender. Agora vocês nos entendem só em parte, mas espero que cheguem a nos compreender completamente, para que, no Dia do nosso Senhor Jesus , vocês tenham orgulho de nós, como nós temos de vocês.
13 Afa ginof kagel nem ginofegonug mas ka ena mom sisaginim ginofi. Ka enaig membeg,
13 — ausente —
14 hwa mo ilawo mas ne numwehe anwenafig mo afa autunai la ena mom ambala numwehe anwenafifi. Asa Ainiyag Sisasna osuna ofefiba ne kam sifakalegonifi afa kagel nengelim gafa gwenaig esegonifi.
14 — ausente —
15 Afa ilawana mo ka enaig onigig feg ne kam sifakalenig asa ka onigig koka nem sambaganagim blo nangwagim.
15 Eu estava tão certo de tudo isso, que no início fiz planos para ir visitar vocês a fim de que vocês pudessem ser abençoados mais uma vez.
16 Afa maia ka Masedonia gam blo akofiba ka membeg koka blo nem lasflam mo nangwagnam asa ka esim mo ika. Afa ka Masedoniam fwahanam pese blo nem nanguiba asa ne kam kweagfuiba ka sa Judia gam mo ika.
16 De fato, eu estava pensando em visitá-los na minha ida para a província da Macedônia e também na volta, a fim de conseguir ajuda para a minha viagem à Judeia.
17 Atiaho ne enaig onigifig, onigig sa ka mas enag onigig eseg mo? Amo, ka mas bite nai onigigim esegim sawifenam afa waikefe ena mom pese kwei.
17 Será que fui irresponsável quando resolvi fazer isso? Será que, ao fazer os meus planos, penso somente nos meus próprios interesses e por isso digo “sim, sim” e “não, não” ao mesmo tempo?
18 Afa God elim mas mwakwaleni afa ehe anwenafeg kagelni mo saka nem sihigonig eba mas ka mengena mo eigonam afa onigigna mo kumwahlanam afa awaionam kwei.
18 Em nome de Deus, que é verdadeiro, o que prometi a vocês não foi um “sim” e um “não” ao mesmo tempo.
19 Afa Sailas i Timoti i afa ka Sisas Krais Godna Legna mo na ka nem sihigonig. Afa ehe mas sambaga onigig fei asa ehe mas sawifenam afa waikefe pese kwei, amo, heafna mo eba ei mungufeg.
19 Pois Jesus Cristo, o Filho de Deus, que foi anunciado entre vocês por Silas, por Timóteo e por mim mesmo, não é “sim” e “não” ao mesmo tempo. Pelo contrário, ele é o “sim” de Deus
20 Afa Godna mo sihi fwahanaba afa Krais ena mom sawifegim asa enam mungwali mo sihi fwahag ambala nufunam pugug. Asa Sisasna unehlag la bigel Godna unehlag fingi fig afa big esog, “Enaba nufunam!”
20 porque é o “sim” de todas as promessas de Deus. Por isso dizemos “ amém ”, por meio de Jesus Cristo, para a glória de Deus.
21 Afa God nengel mi afa kagel mi enaig eseni asa big Kraisna wasneigi afohie. Afa God ehe bigim hiliku heafna ehegam fwatig.
21 Pois é o próprio Deus que nos dá, a nós e a vocês, a certeza de que estamos unidos com Cristo. E foi Deus quem nos separou para si mesmo.
22 Afa ehe bigim enaig esenigbi asa heafna ginof ati bigel nai yi go eba ogfug big heafna el fig. Enag ginof eba heafna Sungwabug bigim faig. Afa ena Sungwabug sa big flig eba bigim ogfunug autunai la gafa bigel mungwali Godna suialag gawig lambife.
22 Como dono ele pôs a sua marca em nós e colocou no nosso coração o Espírito Santo, que é a garantia das coisas que ele guarda para nós.
23 Afa Godna nof la ka nem nufunam sihinig ka oksig Korin gam blogum masa ka blonam nengelim wasneig mona lagninim afa nem kinig faifi.
23 Eu chamo Deus como minha testemunha; ele conhece o meu coração. A fim de evitar aborrecimentos para vocês, resolvi não ir até Corinto.
24 Afa kagel mango nengelni misog el fig mo asa ka nem esogunug sa ne Godim olug onigini. Kati anwenafig nengelni olug onigig wasneigni neafohie asa kagel nengel nenam gafugafibi asa ne sifakali.
24 Não estamos querendo mandar na sua fé, pois vocês estão firmes na fé. Pelo contrário, queremos trabalhar com vocês para que vocês sejam mais felizes ainda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.