1 Coríntios 6

Amanab NT (AMN_ANA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Afa maia nengel nai yi el mungu nilitem olug kinig fenagba masa ese gavmanna kot la ahkafe. Haigsegba sa ne el Godim anwenafenag fwainig gaba afug? Eba Kraisna el sa ma eheninigim kwefihianuge.
1 Quando algum de vocês tem uma questão contra outro, como se atreve a submeter isso a juízo diante dos injustos e não diante dos santos?
2 Eba Kraisna el bitenai elni nihemba kwefihianugifi. Atiaho ne enam etetig? Afa neba sumi yi bitenai elim kwefihianugifi afa haigsegba ne glau mas nengel nai yi weti kinigim kwefihiagig mo.
2 Ou vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vocês, será que vocês não são competentes para julgar as coisas mínimas?
3 Eba sa big oflanai elim gafa kwefihianugifi. Atiaho ne enam etetig? Afa sumi yi big enaig esofifibi asa ne ati weti bitenai kinigim mo kwefihiagifim.
3 Por acaso vocês não sabem que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Afa maia nengel nai yi enaig kinig pugugba asa haigsegba ne afwambanai elim nangum afug asa ehengel enam kwefihiagigim.
4 Portanto, quando precisam julgar negócios terrenos, por que vocês constituem como juízes aqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja?
5 Afa ka enaig esog asa nengelim afwanfug flig. Haigsegba nengel nai yi mas anwenag el go mo asa ena sios nilitena kinigim tigeflakanigim?
5 Digo isso para a vergonha de vocês. Será que não existe nem ao menos um sábio entre vocês, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Afa eba awai. Afa maia nengel nai yi el mungu nilitem kotim enagba asa afwambanai el eheningim kwefihianugeg.
6 Mas um irmão vai a juízo contra outro irmão, e isto diante de não crentes!
7 Afa maia ne mingnag sios nilitem kotimenigbi asa eba ogfug nengel ati apaiyegog Kraisna nihem patalfuiagim. Afa maia nilite neana gawig flanam afa nem amtakwalig nihe esenaiba eba sa ne esug fwaha enag nihe eba kotimenag nihem gosenag.
7 O simples fato de moverem ações uns contra os outros já é completa derrota para vocês. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem ficar com o prejuízo?
8 Afa nimbe gwenaig eseg ne amtakwalig nihe feg afa mwakwalnigim ne gawig lambinig. Afa ne Kraisna elim gafa gwenaig esenig.
8 Mas vocês mesmos cometem injustiça e causam prejuízo, e isto aos próprios irmãos!
9 Ati ne anwenafig amtakwalig el mas Godna bog megam seaifui. Masa ne mwakwal mo kehlafe. Afa enaig el sa aga taitu fig afa mwakwal godim fingi fig afa angwafig alagag la nai afa saglag angwafigni aga taitufiahgig afa saglag awauwuna fig,
9 Ou vocês não sabem que os injustos não herdarão o Reino de Deus? Não se enganem: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem afeminados, nem homossexuais,
10 afa ugwef el fig afa gawigim fwina membig fig afa gina bu ahgag fig afa molamp mo fig afa gauna mengig tikiflag el fig. Afa enaig el mas Godna bog megam seaifui.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o Reino de Deus.
11 Afa autunam nengel mingnag eba enaig el fini. Afa bigelni Ainiyag Sisas Kraisna unehlag la afa Godna Sungwabugni kigmog la God nengelni amtakwalig nihem huguflaitinig asa neba mungwali God heafna fig afa ne Godna nof la afsug el fig.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 Afa mingnag enaig esogog, “Mungwali gawig sa gohka eba ka eseagefe eba nihe mo mas kam kwenag mo.” Afa mango enag mungwali gawig nem kwefwag mo. Afa ka gafa enaig esoi, “Mungwali gawig sa gohka eba ka eseagefe eba nihe mo mas kam kwenag mo.” Afa ese ka enam ahnai skaufenafe.
12 “Todas as coisas me são lícitas”, mas nem todas convêm. “Todas as coisas me são lícitas”, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 Afa mingnag el enaig esog, “Fane eba ehnog gam ikag afa ehnog eba faneana kifeg.” Afa God ena ningim amtakwale klaitife. Afa big mas biafna eligim fli aga taitu nihe la usiei. Amo, sa big biafna eligim flinim Ainiyagna gafugagim eseagi afa Ainiyag bigelni eligim numwehenuge.
13 “Os alimentos são para o estômago, e o estômago existe para os alimentos.” Mas Deus destruirá tanto o estômago quanto os alimentos. Porém o corpo não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor, para o corpo.
14 Afa God Ainiyagim lahag la nai ilafo lasug afa heafna kigmogna ehe bigim gafa gwenaig esenife.
14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará pelo seu poder.
15 Afa ne ati anwenafig nengelni elig eba Kraisna elig kofwag fig. Afa atiaho ka sa enaigba esei Kraisna elig kofwag flanam mina angwafigni nihi pahlai? Amo enaig eba awai nemug.
15 Vocês não sabem que o corpo de cada um de vocês é membro de Cristo? E será que eu tomaria os membros de Cristo e os faria membros de uma prostituta? De modo nenhum!
16 Atiasi ne etetig me? Afa el mina angwafigni nihi pahla gohugba eba mungwa elig ahfeg. Afa Godna ginof enaig esog, “Eheningina elig eba mungu ahfefe.”
16 Ou não sabem que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, “os dois se tornarão uma só carne”.
17 Afa amban el Ainiyag nai yi sa pahla go asa eheningi eba mungu olugni ahfeg.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
18 Afa haig haig aga taitu nihe sa ne membifena. Afa mungwali mingnag amtakwalig nihe el sa eseagig eba eligim afwambanai go. Afa el aga taitu nihe eseg eba heafna eligim amtakwal fiahflag.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica imoralidade sexual peca contra o próprio corpo.
19 Atiasi ne etetig me? God nem heafna Sungwabug faig asa enag Sungwabug nengel nai yi go asa nengelni elig eba Godna lala. Asa nengelni elig eba mango nimbeafna mo eba Godna.
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo, que está em vocês e que vocês receberam de Deus, e que vocês não pertencem a vocês mesmos?
20 Afa God heafna Legim faigni asa bigim lambig. Afa sa ne nimbeafgelni eligni suialafiahgi eba sa el Godim fingi fi.
20 Porque vocês foram comprados por preço. Agora, pois, glorifiquem a Deus no corpo de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.