Apocalipse 5

Godna mo Awai mona go (AMN-AMANAB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Afa ka nangugba el misog elni pegag sime la gafenaba afa nihiginai ningana pepa moanmoanig kehla uguiafna. Enaba ginof enanai yi ohogam gohna afa ehegam gohna enaig elegeg la gohug ugwanina pakopako fenagini.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Afa ka higinaba Godna of lanai el wasneig el enaig lagfegofena og, “Amban el sa unehlana feg asa ena ugwaniniba hugfo taitinam asa pepaba pigife?”
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Afa heven lanai yi, bite nai yi, afa bite menai yi amban el mas ihlafeg mo pepaba pigigim afa enam nangug mo.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Afa ka fwina enam ufwena afa mas amban ihlafeg mo pepaba pigig nangwagba.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Afa ena saglag el blog kam sihina og, “Nofeka ufwe, sa nangu, ena elbi eba Juda nai Laion afa ehe Devitna simbianinga ehe ati fagim filafeg fatig. Eba ehe ihlafefe ugwaninim hugfo taitinam asa pepaba pigife.”
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, que venceu para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Afa ka nanguba Sipsip Luwalig pegag sime olyi goh. Afa ena simem sambaga sambaga sis blistanafeg afa saglag el enam wakig fakag. Sona sipsip ofenaiba ati lahag afa mas lahag mo. Afa ehe elegeg la gohug aninguog nafeg afa elegeg la gohug nofug feg enaba Godna sungwabug elegeg la gohug God mungwali bitem ningitigi.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Afa ehe blogim el pegag sime naina ena pepa nihiginai ninganai flag.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Afa maia ena pepa flanaba afa sa sambaga sambaga sis blistanig i afa 24 saglag el i Sipsip Luwalig nai yi apaiyena asa ehena unehlag la fingi fig. Afa mungu mungu moag lagwagig lambwagini afa sanda gol disni flini eba suialag fungugni feg enaba Godna elni beten.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Afa ehengel mulug mwanifi enaig fatifini og;
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir os seus selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo, e nação;
10 Afa ne ehengelim esinigbi asa pris figim afa sa bigelni Godim gafugafinig asa ehengel mungwali bite nangwaghiagife.
10 e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 Afa ka nangunam higinaba of lanai el fwina kaksag fiagena afa haig suwigih mo. Enag pegag simem, afa sis blistanig mi, afa saglag el mi enam waki fakana.
11 E olhei e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Afa sa mwanifi fwina fatini og;
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Afa ka higinaba heven lanai yi, afa bite nai yi, afa bite menai yi, afa bu menai yi enag mungwali God sa gafugafena enag ehengel mwanifi fatini og;
13 E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono e ao Cordeiro sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 Afa sambaga sambaga sis blistanig esog, “Eba esefe” afa saglag el apaiyenam eheningina unehlagim fingi fiawagig.
14 E os quatro animais diziam: Amém! E os vinte e quatro anciãos prostraram-se e adoraram ao que vive para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.