2 Coríntios 4

Yompor Poʼñoñ ñeñt ̃ attõ Yepartseshar Jesucristo eʼñe etserra aʼpoctaterrnay Yomporesho (AMENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yomporpaʼ eʼñe puemuereñot̃ muenatenen oʼch net̃orreññaña ñeñt̃ nanac sherbets ñocop. Ñeñt̃oʼmarña napaʼ ama nellquëñot̃eyeʼ neserrpareʼteññañe poʼñoñ.
1 Isanimih God ana kabeberamaim iti bowabow bowamih itit, imih men gubamit ehuhuriramih.
2 Ñeñt̃ aʼnahua es p̃aʼyenet ñeñt̃ apencoc̈hen yenten yocop ya ñeñt̃ey t̃orretsa Yomporecoppaʼ ñeñt̃ña napaʼ oʼ naʼypoʼñam̃per. Ñam̃a napaʼ ama es neshquëñot̃ nep̃aʼyeno masheñneshacop. Ñam̃a napaʼ allempo neserrpareʼtateñ acheñeneshaʼ ama c̈hoyeʼ naʼpoʼpoñeteññañe Yompor poʼñoñ. Añchaʼña eʼñe naʼpot̃eññañ Yompor poʼñoñ eʼñe poʼñoc̈h ñeñt̃ atet̃ oten poʼñoñ. Yomporpaʼ entenen ñeñt̃ atet̃ notenes ñeñt̃paʼ eʼñe poʼñoc̈h atet̃. Ñam̃a amaʼt erraʼtsena acheñer ñeñt̃ eñoteneʼ ñeñt̃ eʼñe pocteʼ entenet ñet pueyoc̈hretopaʼ ñetpaʼc̈hoʼña eʼñech cohuen entapretennet.
2 Baise yawas biya’ohow hai sinaf kakafih wa’iwa’irih etei hima’am i tabihamiyen, men tabifufuwen o God ana tur tabobotabir kakafemih. Turobe tabibinan, God it ata sifroubonayan, saise afa so’obayah boro hinitutumit.
3 Att̃o yeserrpareʼteññañ Yompor poʼñoñ ñeñt̃ poʼñoc̈h alloch yequeshperra t̃arraña patantarr acheñeneshaʼpaʼ amach c̈hapaneto pueyoc̈hreto ñeñt̃ alloch yequeshperra. Ñeñt̃ atet̃ petsapaʼ alloʼna senet allchaʼ chencaʼhuerret.
3 It tur gewasin tabibinan sabuw isah men nabirerereb na’at iyab kasikasiyih tema’am i boro kasiyomaim hinama.
4 Ñeñt̃ara acheñeneshaʼ ñeñt̃ ama ameʼñetso, ñetpaʼ añña poʼyomporer penet arr patsro ñeñt̃ oneñet̃, ñeñt̃ña ama muenatenaneto oʼch c̈hapanet pueyoc̈hreto Yompor poʼñoñ; allochñapaʼ att̃ot̃chaʼ amach eshcayeʼ cohuen enteññañeto Cristo poʼcohuenña. Ñapaʼ att̃ecma cohuentena ñerraʼmrrat̃eʼ Pompor Parets ñeñt̃ ama entpahuoyaye. Ñeñt̃ poʼcohuenñapaʼ ñeñt̃ara yoten cohuen ñoñets alloch yequeshperra. Ñatoʼ oʼch netmaʼntacha att̃o oneñet̃paʼ aʼnataclleʼchenanet att̃ochña amach eshcayeʼ cohuen enteññañeto Cristo poʼpuetarenña.
4 Anayabin iti tafaram ana god baitumatum atih matah bofafaren, imih tur gewasin ana marakaw ekukusisiar men ti’i’itin naatu Keriso ana fair men tesoso’ob, nati tur i God taiyuwin.
5 T̃arroʼmar ñeñt̃ey eʼñe yeñmañeshocmañen seserrpareʼtateneʼpaʼ ñeñt̃paʼ ama añecpayeʼ atet̃ yepeno att̃och senteney ya ñerraʼmrrat̃eʼ samoʼmteʼ sepeney. Añchaʼña yeserrpareʼtatenes Jesucristo, ñachña Separtseshar sepen. Yapaʼ añña atarr yet̃orrena socop eʼñe yemorrenteñot̃ Jesús.
5 Anayabin aki men taiyuwi isai abibinanamih, baise aki tur a binan a’o’orerereb, Jesu Keriso i Regah naatu Keriso wabinamaim abi’akir kwa isa.
6 Ñehua, yapaʼ yeñoteñ atet̃ ot ahuat̃ Yompor, ñeñt̃paʼ atet̃ ot: “Eñalletepaʼch puetareʼ allochñapaʼ oʼhuañchaʼ checmet.” Ñeñt̃ara Yompor t̃eʼñapaʼ oʼ aʼpuetarsam̃perrnay yam̃a yeyoc̈her allochñapaʼ att̃och yeñotater poʼpotantañ acheñeneshaʼ att̃o Cristopaʼ ña orrtateneʼ Pompor poʼcohuenña.
6 God eo, “Guguminamaim marakaw kukusisiar.” Nati God ta’imon dogorot wanawanan iwa’an marakaw God ana bonamanamarinamaim Keriso yumatanamaim kusisiar ta’itin tasoso’ob.
7 Ñeñt̃paʼ att̃o Yomporpaʼ ahuoʼt chorrerrya yeyoc̈hro poʼcohuenña, amaʼt yapaʼ arromñat̃aya, ama esosheʼmayayye. Añecopña oʼ chorrerrya ya amaʼt ñeñt̃ey ama esosheʼmayayye, allochñapaʼ att̃och eñochet ñeñt̃ att̃o atarr ahuamencat̃ yentenapaʼ ñeñt̃paʼ ama yoyaye yehuomenc, ñeñt̃paʼ Yomporeshot̃ huena. Ñatoʼ oʼch netmaʼntacha atet̃ ñerraʼm ahuat̃ poʼpoñ acheñ ñerraʼm esempo atarr es morrentenetpaʼ oʼch eshaʼteñet patsrrogo amaʼt ñeñt̃ coyem̃paʼ ama eʼñe cohuenayaye.
7 Baise it iyab ayubit ana sawar gewasih noukwat kamaramaim hibu’ir wanawanan hiya ti’inu’in, ine ebi’obaiyit tasoso’ob fair gagamin i God nowan men it nowatamih.
8 Ñehua, amaʼt allem̃at̃eñchaʼ huaponaya ñeñt̃chaʼ atarr yaʼllpatateʼ, t̃arraña c̈hocmach eñall att̃och yesuanem̃. Ñam̃a amaʼtchaʼ atarr yellquënañ nanacpaʼ t̃arraña c̈hocmach eñall att̃och yesuanem̃ allohuen ñeñt̃ allcatañtetsa.
8 It mar etei roun roun yabat erarabit, baise men ebimkweyakweyarit, veya ta i takakasiy, baise ata not men erara’iy.
9 Ñehua, amaʼtchaʼ cot̃areʼteney ñeñt̃ yeʼmoñeʼteneʼ t̃arraña Yomporpaʼ amach aʼypoʼñenye amaʼt mamesha. Amaʼtchaʼ oʼshsheʼmayet patsopaʼ c̈hocmach alla yetanterra.
9 Aki ai rakit moumurin maiyow, baise aki men abigaganamih, veya ta ta i kakafin anababatun wanawanan arur, baise aki men ebi’a’afiyi’imih.
10 C̈hocmach mueneʼ yerromañ atet̃ peteʼt̃ Jesús. T̃arraña att̃o Jesúspaʼ oʼ alla tanterra yapaʼc̈hoʼña att̃oña oʼ aʼqueshp̃aterrey allempo es yehuenoya. Att̃ochña yeñotach acheñeneshaʼ att̃o Jesús t̃eʼpaʼ oʼ bet̃terra.
10 Mar etei aki morob wanamaim abatabat Jesu hirab momorob na’atube, saise i ana yawas aki biyai’imaim nirerereb hina’itin.
11 Att̃o allponmat yocrrena añe patsro yapaʼ c̈hocmach pomatatenyet yerromuepaʼtoʼ. Eʼñe yemorrenteñot̃ Jesús atet̃ penyet. T̃arraña att̃o Jesúspaʼ oʼ alla tanterra, yapaʼc̈hoʼña att̃oña aʼqueshp̃aterrey allempo es yehuenoya amaʼt yapaʼ arromñat̃eneshaya. Att̃ochña yeñotach acheñeneshaʼ att̃o Jesús t̃eʼpaʼ oʼ bet̃terra.
11 Anayabin it iyab yawasit tama’am Jesu wabinamaim it mar etei morobomaim tama’am, saise i ana yawas it biyatamaim nirerereb.
12 Eʼñe net̃orreñot̃ Cristocop c̈hocmach nanac nemueroc̈hetuanena autsanchaʼ rromuets. T̃arraña ñeñt̃paʼ atarr cohuen socop t̃arroʼmar ñeñt̃paʼ alloch eʼñe sequeshp̃aʼhuerra sam̃a.
12 Isan imih, iti ebi’obaiyit morob aki bairi ama areremor baise yawas i kwa bairi kwama’am.
13 Añmapaʼ ñeñt̃ atet̃ oten Yompor poʼñoñ ñeñt̃ atet̃ anuaret̃ ahuat̃ot̃eñ ñeñt̃paʼ atet̃ oten ñeñt̃ quellquëʼ libro Salmos, “Napaʼ atarr neyemteña Yompor ñeñt̃oʼmar atet̃ neʼñorena ñocop.” Yapaʼc̈hoʼña eʼñe att̃ecma yoct̃apeʼchen yam̃a. Eʼñe att̃ecma yeyemteña Yompor, ñeñt̃oʼmar yapaʼc̈hoʼña att̃ecma yeʼñorena yam̃a.
13 God ana tur Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Ayu ao anayabin ayu abitumatum.” Nati ayubin ana baitumatum ta’imon aki auman a’o anayabin abitumatum.
14 Yapaʼ yeñoteñ Yomporpaʼ ahuoʼt tantaterran Puechemer ñeñt̃ara Yepartseshar Jesús. Ñeñt̃oʼmar yeñoteñ yapaʼc̈hoʼña tantatuerreychaʼ Yompor eʼñe atet̃ p̃an Puechemer Jesús, allochñapaʼ amaʼt sapaʼ oʼch c̈hapatuerres allohuenes eʼñe parro ñesho.
14 Anayabin aki aso’ob God Regah Jesu morobone biyawas, kwa bairit tanita’imon God nanamaim tanabat.
15 Ñeñt̃oʼmarña napaʼ Yomporña nemnateʼ oʼch nemueroc̈htameʼta; ñeñt̃paʼ eʼñe socop, allochñapaʼ att̃ot̃chaʼ Yompor puemuereña c̈hapchaʼ shonteʼ acheñeneshesho, allochñapaʼ shonteʼch acheñeneshaʼ alloʼnach senet parasyosoʼtnomuet Yompor, att̃ochña eʼñe cohuen yaʼyeʼchoc̈htateññañ Yompor.
15 Sawar tutufin hinamamatar i kwa a gewasin isan. Imih God ana kabeber sabuw moumurih tafahimaim nasuwa, sabuw boro tafan nayababar hinamour hinamisir merarayow God hinitin naatu God ana fair hinabora’ara’ah.
16 Ñeñt̃oʼmarña napaʼ ama nellquëñot̃eyeʼ net̃orreññañoña Yompor poʼtaruas. Amaʼt nechetspaʼ alloʼna sen huañuanmats att̃o noumencnaʼntena, t̃arraña necamquëññapaʼ alloʼna sen huomencatnomuets eʼñe pat̃eʼtets yet̃.
16 Ana’an nati Isan it men gubamit nahurir, basit it biyat eriririm baise wanawanat mar etei ebiboubun.
17 T̃arroʼmar ñeñt̃ att̃o allpon yemueroc̈htameʼtyena añe patsro, ñeñt̃paʼ ama esoyaye, eʼñe mamecpa. Ñeñt̃paʼ añecpaña huennaya allochñapaʼ att̃och huapatuerrnay ñeñt̃ atarr nanac cosheñets ñeñt̃ ama ahuañaño amaʼt errponaña, ñeñt̃ ello nanac atarr coc̈hneshaʼtetsa, ñeñt̃ atarr nanac cohuen.
17 Anayabin it biyababan naatu bai’akir i men gagamin naatu boro men manin, baise iti biyababan naatu bai’akir imaim boro God ana toto ana buyoy ma’ama wanatowan kwanatarakwib kwanab.
18 T̃arroʼmar yapaʼ ama añeyeʼ yeyemteno ñeñt̃ allpon coc̈hneshaʼ yentyen arr patsro, t̃arroʼmar añec̈hno ñeñt̃ allpon yentyenpaʼ huañerrchaʼ. Yapaʼ añña yeyemtena añec̈hno ñeñt̃ cohuentetsa Yomporecop ñeñt̃paʼ ama entpahuoyaye ñam̃a ñeñt̃paʼ amach huañerro amaʼt errponaña.
18 Anayabin it i sawar ta’i’itah isah matat takubar tama ta’i’itinkikin, baise sawar wa’iwa’irih isah men tama tanuwanuwamih. Sawar abistan ta’i’itah i boro men manin hinama, baise sawar abistan wa’iwa’irih i boro hinama wanatowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.