Mateus 1
alw (ALW) vs NAA
1 መሲህ ኢስ ደዉዴለከ እብራሂም ደቦች ከለቀሙስ ህት ከተበሞኡ።
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 እብራሂም ኢሳቀ እሎ፤ ኢሳቅ ያቁበ እሎ፤ ያቁብ ይሁደለከ አመስ ኦሱተ እሎ፤
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos;
3 ይሁድ ትማሬች ፋሬሰለከ ዛረ እሎ፤ ፋሬስ ሄስሮነ እሎ፤ ሄስሮንን አራሜ እሎ፤
3 Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 አራም አምናደበ እሎ፤ አምናደብ ነኣሶነ እሎ፤ ነኣሶንን ሱልማነ እሎ፤
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 ሰልሞን ራኣቤች ቦኤዘ እሎ፤ ቦኤዝ ሩቴች ኢዮቤደ እሎ፤ ኢዮቤድን እሴዬ እሎ፤
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé;
6 እሴይን ዎመ ደዉዴ እሎ፤ ደዉድን ኦርዮ ጫች ሱላይማነ እሎ፤
6 Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias;
7 ሱላይማንን ሮብኣመ እሎ፤ ሮብኣምን አብየ እሎ፤ አብየን አሳፈ እሎ፤
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 አሳፍን ኢዮሳፌጠ እሎ፤ ኢዮሳፌጥን ኢዮራመ እሎ፤ ኢዮራምን ኦዝየ እሎ፤
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 ኦዝየን ኢዮኣታመ እሎ፤ ኢዮኣታምን አካዘ እሎ፤ አካዝን ሕዝቅያሰ እሎ፤
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 ሕዝቅያስን ምናሴ እሎ፤ ምናስን አሞጼ እሎ፤ አሞጽን ኢዮስያሰ እሎ፤
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 ኢዮስያስ እስራኤል ኡመቱ ባብሎነ አገንት መርቶ ወክት እኮንያኔለከ አመስ ኦሱተ እሎ።
11 Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 ባብሎናን አገንት መርቶች ኤተሮን እኮንያን ሰላቴለ እሎ፤ ሰላቴልን ዘሩባቤሌ እሎ፤
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel;
13 ዘሩባቤልን አብዮደ እሎ፤ አብዮድን ኤልያቄመ እሎ፤ ኤልያቄምን ኣዞረ እሎ፤
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 ኣዞርን ሳዶቀ እሎ፤ ሳዶቅን አኪመ እሎ፤ አኪምን ኤልዮደ እሎ፤
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 ኤልዮድን አልዓዛረ እሎ፤ አልዓዛርን ማታነ እሎ፤ ማታንን ያቁበ እሎ፤
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó.
16 ያቁብን ዩሱፈ እሎ፤ ዩሱፍን «መሲህ» ዬኖ ኢሰ እልቶ መርየመ ምኒ አነ እኮ።
16 E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 ህካን እኮቤቺሃ እብራሂሚች ደዉዴ ኢለ ቶነ ሾሎ እለንሸ፤ ህትን ደዉዴች ባብሎን አግተእ መርቶኢሃ ኢለ ቶነ ሾሎ እለንሸ እኮ፤ ህትን ባብሎን አግቶች መሲህ ኢለ ቶነ ሾሎ እለንሸ።
17 Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 መሲህ ኢስ እለንሹ ህትጎታን፤ አመስ መርየመ ዩሱፍሃ ኣሰንት ዮሃኔን ደቀንቱዕናን ጠሊለ አያን ወልቃን ላፈተ እካን መኑ ጉዕሙንኩ ደጎ።
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo.
19 ጠዕሜ ዩሱፍ ፈየ መንቹ እኮቤቺሃ መናን ፍሹዕነ ጠወስ አጉሮተ ሰውዬእ።
19 José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.
20 ህካን ሰውየንን ቀርች መላይኬቹ ሀቄን ለልስ «ዩሱፋ ደዉዴ ቤቶ! ኣሴመሄ መርየመ ላፈተ እኮኢሁ ጠሊለ አያኒን እኮቤቺሃ እሴተ ኣእቶተ ዋጅቶት።
20 Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 እሴን ለቤ ጩል እልታአ፤ እስን ኡመትስ ጩቢችሰ ጡምሰኖቤቺሃ ሱዕመስ ‹ኢሰ› ይታንት» ዬስ።
21 Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 ሁኩን ጉዕሙንኩ እኮሁ ቀርቹ ነብዬቾን
22 Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta:
23 «ሀፍቱት ላፈተ እክ ለበ ጩል እልታአ፤ ህትን ሱዕመስ ‹አማኑኤለ› ይት ገእታአ» አማኑኤለ ዩ «መገኑ ኒንት» ዩሃን።
23 “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.)
24 ህካን እኮቤቺሃ ዩሱፍ ግሰኛች በቅዬ ወክት ቀርች መላይኬቹ አዘዦገን መርየመ ኣኤሴ።
24 Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa.
25 ጠዉ እኮጎሬ መርየመ ዎኔሴ ጩል እልቶተ ኢለ እሴን ደቀሞበአ እቅ፤ ዩሱፍን እለሞ ጩል «ኢሰ» ይ ሱዕመ ፉሼስ።
25 Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.