1 Tessalonicenses 3

alw (ALW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ከኒች ኤተሮን አታዕሉ ሆንጎምቤቺሃ ነኡ ጠለዕል አቴን ከተማን ፈቁ ጡመ አጉጅ ለሌኔ።
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 ኒንን ሜጡበ መሲህ ኢስ ተሽት ላገተ ኩለኖ መገን ካዲንቹ አመኔቤቱ ጥማቶስ ክዕኔተ ጠረኝሶህዕኔተለከ አመዕነቶንከክዕኔ ጠረኝቶኖተ ሸዞህዕኔተ ሶንኮም።
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 ሁኩንን ኢልቶህዕኔ ኦርሻን ጠረኝቴን ኡርቴነንተገ አሰኖህዕኔ፤ መሰንትስ ት ኦሪሸት ኔሳሃ መገኒች እኮሃ እሁስ አዕኑ ገዉንኩክዕኔ ደጌነንተ።
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 ክዕኔን ሜጡበ ሄዕኖም ወክት ኦሪሸት ኢልታኔገ ሄጭን ኩልኖንክዕኔገን ቴሁ ሁኩ ኦሪሸት ኢልቶኔ፤ ህካንን አዕኑ ደጌንታአ።
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 ህካን እኮቤቺሃ አታዕሉ ሆንጎምቤቺሃ አይደጎ ሻይጣንቹ ፌተነንክዕኔ ቆንዶዱኔ ተሰ በዕዮንዶ ይ ዋጅ አመዕነቱክዕኔ ደጎተ ጥማቶሴ ክዕኔቤቹ ሶኮም።
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 ጠዉ እኮጎሬ ቴሱ ጥማቶስ ክዕኔቤቹ ፈንቀል አመዕነትክዕኔተኔሃለከ ኢተክዕኔተኔሃ ነኡ ክዕኔተ ለዕኖተ ሄዕላንቶምገን አዕኑሁ ኔሳሃ ለኦኖተ ሄዕላቴነንተገለከ ጡመ ጠወ ሰውይቴንተገ ክዕኔተኔሃ ተሽ የኖ ዱዱቡ ኩሎኔ።
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 አመኤ ኦሶ! አበ ኦርሸለከ ሸረም ኣዜን ሄዕኖምጎሬሁ አመዕነትክዕኔ መሳን ክዕኔን ጠረኝኖም።
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 መሰንትስ አዕኑ ቀርቾ ኢሳን ጠረኝቴን ኡሩክዕኔ ኔሳሃ ጡመ ሄኢን ሄዕናምገ አአኖኔ።
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 ክዕኔ መሳን መገን ብሬን ሙንደዕናም ሙንዲኖሃ መገኑ ሄንከ ገለትጭናም።
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 ክዕኔተ ለዕኖህዕኔተለከ አመዕነቶንከክዕኔ ሆፈዕዮሃ ዊንሽኖተ ሀንከዕርተለከ በራሃ ጠረኝንስ ዱአ አዕናም።
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 አነኔ እኮ መገኑኔለከ ቀርቹኔ ኢስ ክዕኔቤቹ አሜንቶተ ዎቃኔ ብዝ አኡን።
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 ነኡ ክዕኔተ ኢትናምገን ገገውክዕኔ ዮህዕኔ ኢተትለከ ዎሎ መኒሃ ዮህዕኔ ኢታን ቀርቹ በትሶህዕኔ ነሶህዕኔ።
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 ቀርቹኔ ኢስ ጠሊላኖን ጉዕሚን ሜጡበ አሜተኖ ወክት መገንኔለከ አንኔ ብሬን ኩሌኖርቹ ዮበኢሃለከ ጠሊላኑተ እኬን ደገንቶኖተ ቀልብክዕኔ ጠረኝሱን።
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.