Tito 3
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NAA
1 8e8enda 8idamaok kakina ka teb8etamo8adj kidji ndota8a8adjin kakina ka ogima8indjin ooma akikag, kidji ijita8adj adigotc eji nda8endamindjin, acitc kabe kidji 8i mino ijitcige8adj.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Ka8in a8ian oga madji mikomasi8a8an. Tiegodj, kada pekadendagozi8ag, kada minodee8ag, acitc kabe oga manadjia8an kakina a8ian.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Kekina8it mega, kikikimadendagozinanaban ako, ka8in ki8i ndota8asi8anaban Kije Manido, acitc ki8agackibinigonanaban. Ki8i motci madjakamigizinanaban adigotc eji mosa8endamakoban acitc adigotc eji min8endamakoban. Kipanaagenanaban acitc kidodendananaban. Kimadjenimananabanig kodagiag, acitc ke8ina8a kikitci madjenimigonanabanig.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Misa8adj dac, apitc Kije Manido ka Ag8aciminak ka 8abadai8edj epitci minodeedj acitc epitci sagiadjin a8iagon,
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 kigi ag8acimigonan, osa mega kigi kidimagenimigonan, ka8in 8in egi mino ijitcigeiak odji. Kigi manibidamagonan kipatado8ininanan, e paiekaba8anigo8ak, Mino Manidon omacka8izi8ini e abadjitodj kidji koki nta8igiigo8ak acitc kidji minigo8ak ocki pimadizi8ini.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Jesos Christ ka Ag8aciminak egi pagidenimidizodj, Kije Manido enigokodeedj kigi minigonan Mino Manidon,
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 kidji gi aiamak kagige pimadizi8in ka ketcinamendamak kidji odisigo8ak, egi ca8enimigo8ak kidji k8aiak8abamigo8ak.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Teb8emagan oo8e kegon ka ikido8an. Kinada8enimin dac enigok kidji kikinoamagean ii ka ikido8an, igi8e ka teb8eta8a8adjin Kije Manidon kabe kidji 8i mino ijitcige8adj. Min8acin mega ii eji kikinoamageiak, acitc odji 8idjiagani8i8ag a8iagog.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Apitc kaganondinani8ag anodj kegonan odji, ka8in acidjinoken. Nandam a8iagog ikido8ag e apitendag8anig kidji kikenimaiakonig kakina 8eckadj kikitci anicinabeminabanig. Apitc ikido8adj ii, ka8in acidjinoken. E kaganondi8adj acitc e k8ag8e cagozomidi8adj Mois odinakonige8inan odji, ka8in acidjinoken. Ka8in mega odji pejig abadasino8an acitc ka8in apitendag8asino8an ini migodjimo8inan.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 A8iag ka 8agackibinadjin ka teb8etamindjin, abidinaj 8idamao kidji ponitodj. Kicpin dac ega 8i ponakamigizidj, kiabadj abidinaj 8idamao. Kicpin dac ega odji pejig 8i ndotag, ka8in odji pejig pabiziskenimaken.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Aja kikikenimadok aa8e iidi ka inakamigizidj ki pake mino mikanani acitc panaage, paietenagozi dac egi patadidj.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Niga pidjinija8a Atemas (Artémas) konigotc Tikik (Tychique) kidji nabickaok. Apitc tag8icig, kitci k8ag8edjiton kidji pi nda 8abamijian Nikopolis odenag. 8edi mega nigi inendan kidji taji pibonecinian.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 8e8enda 8idjiik igi nijin nabeg, Zenas ka tibakonige8inni8idj acitc Apollos. Nagadjiik ega kegoni kidji nodese8adj e pabamadizi8adj.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Panima ka 8idji teb8etamomaiakonig ki ani kikendamo8adj ke8ina8a kabe kidji 8i mino ijitcige8adj, kidji gi 8idjia8adjin ini8e ka kitci nodesendjin. Ka8in dac migodj kada pimadizisi8ag.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Kakina ka 8idji8ag8a kidanamikagog. Anamikaok ki8idji8agananag ka teb8etamo8adj.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.