Tiago 5
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NTLH
1 Kina8a ka oconiamieg, ndotamok! Ma8iok acitc kitci kackendamok, osa kodagito8inan kiga nagickana8an.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Ki8anadizi8ini8an aja ki 8anadanon acitc mandjocag ogi midjina8an kikegojicimi8an.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Kidoza8iconiami8a acitc ki8abiconiami8a aja ki ag8ag8abikizi8ag. Egi ag8ag8abikizidj dac kiconiami8a, kada 8abadai8e adi ka apitci panaageieg, midac oga 8anadjiton kia8i8a, tabickotc ickode ka ick8azigemagag. Misa8adj peconag8ag kidji ponaki8ag, kigi ma8adjitamadizom kidji kitci oconiamieg.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Ka8in 8a8adj kigi kijika8asi8a8ag anokitage8innig kagi mikimo8adj kikitigan aki8akag. Ndotaokog e kitci ma8i8adj! Ka Tibendjigedj dac ma8adji ka kitci macka8izidj ogi noda8an ini a8iagon e pabibagindjin, ka kitci animendjigendjin.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Kidiji pimadizim ooma akig e ma8adjitamadizo8eg kakinagotc kegonan ka nda8endamegon, e motci 8i min8endamiidizo8eg. Mi maia tabickotc mictoz ka min8adjibodj aja pecodj kidji nisagani8idj ejinagozieg.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Kigi ick8aienima8ag a8iagog ka k8aiak8adizi8adj acitc kigi nisa8ag, midac ka8in kidodji nak8itagosi8ag.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Nidjiki8eg! Piok e cibendameg, acitc sogideeok, pinici ka Tibendjigedj kidji koki tag8icig. Mamidonenimik kitige8inni. Cibendam e pitodj kidji madjiginig okitiganan. Opiton e cibendag kidji kimi8anig e sig8anig acitc e nibinig, kidji gi odji madjiginigin okitiganan.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Piok e cibendameg, acitc sogigaba8iok kekina8a. Aja mega peconag8an ka Tibendjigedj kidji tag8icig.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Nidjiki8eg! Ka8in pag8anomidikegon pepejig ii e tacieg, ega Kije Manido kidji tibakonigo8eg. Aja peconagozi aa8e ke tibakonigedj.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Nidjiki8eg! Mamik8enimikog niganadjimo8innig kagi minigo8apanin ka Tibendjigendjin kidji mikoma8adjin. Mi kekina8a k8ag8e kagikina8abamikog adi egi iji cibendamo8adj meg8adj e kodagito8agobanen.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Ca8endagozi8ag igi8e kidinenimananag egi sogigaba8i8adj meg8adj e kodagito8agobanen. Kigi nodagem Job e mikomagani8idj, adi kagi iji sogigaba8idj meg8adj e kodagitogobanen. Nogom dac kinisidotana8a adi inigik Kije Manidon ka iji 8idokagodjin aa Job. Kije Manido mega okitci kidimageniman a8iagon acitc kitci kije8adizi.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Nidjiki8eg! 8adan oo8e ma8adji e apitendag8ag. Ka8in kegon 8idakegon kidji 8abadai8eieg e teb8eieg. Ka8in ikidokegon: “Icpimig nidodji teb8e,” ka8in kek8an ikidokegon: “Akikag nidodji teb8e,” ka8in kek8an kodag kegon 8idakegon. “Ee” eta ikidok apitc “ee” 8i ikido8eg, acitc dac “ka8in” ikidok apitc “ka8in” 8i ikido8eg. Midac ka8in kiga tibakonigosi8a Kije Manido.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Kicpin pejig ii e tacieg animendjigedj, kada aiamie. Kicpin pejig ii e tacieg min8endag, kada nigamo e icpenimadjin Kije Manidon.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 Kicpin pejig ii e tacieg akozidj, oda nd8e8eman ka niganizindjin ka iji teb8etamindjin. Igi8e dac ka niganizi8adj oga aiamietama8a8an. Oga atona8a pimideni octig8anikag, kidji pagosenima8adjin ka Tibendjigendjin kidji kigendjin.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Kicpin aiamie8adj e ketcinamendamo8adj kidji minagani8i8adj ka iji pagosendamo8adj, kada kige8an ini8e ka akozindjin. Ka Tibendjigedj oga kigean, acitc oga kasiama8an ka iji patadindjin.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 8idamaodiok dac adi ka iji patadieg, acitc aiamietamadiok kakina pepejig e tacieg. Apitc iidi todameg, Kije Manido kiga kigeigo8a. A8iag ka k8aiak8adizidj, kitci macka8izi eji aiamiedj, acitc kitci abadani odaiamie8in.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Motci a8iago8igoban niganadjimo8inni Eli (Élie), tabickotc kekina8it. Anic apitc ka kitci pagosenimadjin Kije Manidon kidji poni kimi8anig, nisopibon acitc abita inigik ka8in odji kimi8asinon.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Midac mina8adj ki aiamie e k8ag8ed8edj kidji kimi8anig. Ki kimi8ani dac acitc ki madjiginon kitiganan.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 Nidjiki8eg! Ne8ad pejig ii e tacieg kada pakebinagani8i, ega kidji nosoneag teb8e8ini, acitc ne8ad kodag a8ian ogagi 8idokagon mina8adj kidji gi koki mino nosone8adjin ka Tibendjigendjin.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 Kida mik8endana8a dac oo8e. Aa a8iag ke koki iji8inadjin Kije Manidokag a8ian egi pakebinagani8indjin, oga ag8aciman ini8e ka patadindjin, ega kidji nibondjin odjitcagocimini. Kada kasiama8agani8i8an dac, misa8adj e kitci manenigin opatado8inan.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.