Tiago 1
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs ARIB
1 Nin Jak. Nidanokita8ag Kije Manido acitc Jesos Christ ka Tibeniminak.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
2 Nidjiki8eg! Nanigodin kiga kitci sanagendjigem ooma akikag. Mi misa8adj iji modjigendamok anapitcigotc acitc adigotc iji sanagizieg.
2 Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
3 Kikikendana8a mega kicpin 8edjida teb8eta8eg Kije Manido meg8adj e sanagendjigeieg, eckam kiga ani sogigaba8im.
3 sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
4 Panima eckam ki ani sogigaba8ieg, ega 8ikad e ana8endjigeieg, kidji gi odji ani paiekideeieg acitc maia kidji madjigieg kiteb8etamo8ini8akag, ega kegon kidji nodeseieg.
4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.
5 Kicpin dac pejig e tacieg ega tibise kagita8endag, oda pagoseniman Kije Manidon, oga minigon dac kidji kagita8endag. Kije Manido mega kitci kije8adizi acitc okitci min8endan kidji ca8enimadjin kakinagotc a8iagon.
5 Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
6 Anic dac apitc pagosenimadjin Kije Manidon, panima oga ketcinameniman kidji minigodjin kagita8endamo8ini, 8edjidagotc e teb8eta8adjin. Aa8e mega ega maia ka teb8etag, ega ketcinamenimadjin Kije Manidon kidji minigodjin kagita8endamo8ini, mi maia ka kitci mamagaanig kitcigamikag ejinagozidj, kitci aianodjigotc e inaanig ii nibini apitc e nodinig.
6 Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.
7 Ka8in dac oda inendasin aa a8iag kidji minigodjin kegoni ka Tibendjigendjin.
7 Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,
8 Ka8in mega tibise oteb8etasin acitc k8ina8endam.
8 homem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.
9 A8iag ka kidimagizidj ka teb8eta8adjin Kije Manidon oda kitci min8endan, osa okitci apitenimigon Kije Manidon.
9 Mas o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 Mi pejig8an, aa ka kitci oconiamidj, oda kitci min8endan apitc Kije Manidon todagodjin kidji 8anitodjin kakina o8anadizi8inan. Aa8e mega ka kitci oconiamidj mi maia 8abig8ani ejinagozidj.
10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 Apitc kitci kijasigedj kizis, ii8e 8abig8ani kada kitci pate. Kada nibomagan dac, acitc ka8in mina8adj kada min8acisinon. Aa dac ka 8anadizidj, mi ke8in kada nibo meg8adj e taji mikidagin o8anadizi8inan.
11 Pois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.
12 Ca8endagozi aa a8iag ka sogigaba8idj apitc sanagizidj. Kicpin mega kiabadj sogigaba8idj misa8adj egi cabockag kakina kegoni, oga odisigon kagige pimadizi8ini, mi ka ikidodj Kije Manido kidji minadjin ini8e ka sagiigodjin.
12 Bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Apitc a8iag e 8ik8adjiagani8idj kidji patadidj, ka8in 8ikad kada ikidosiban: “Misa aa Kije Manido ka 8ik8adjiijidj kidji patadian.” Ka8in mega 8ikad Kije Manido kadagi 8ik8adjiagani8isi kidji patadidj, acitc ka8in 8ikad a8ian oga k8ag8e 8ik8adjiasi8an kidji patadindjin.
13 Ninguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.
14 Anic dac iji8ebizi kakina pepejig a8iag kidji 8ik8adjiagani8idj kidji patadidj, apitc 8in tibina8e omadji mosa8endamo8in 8ikobinigodj acitc 8aiejimigodj.
14 Cada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;
15 Apitc dac kitci macka8izimagag ii madji mosa8endamo8in, mi aja patadi aa a8iag. Apitc dac ani micanig opatado8in, mi ke odjinedj.
15 então a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Nidjiki8eg ka kitci sagiinagok! Iag8amig ega kidji 8aiejimigo8eg.
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Kakina mega ka kitci min8acigin ca8endjige8inan acitc kakina mino kegonan ka iji8ebiziak, icpimig odjimaganon. Kije Manidokag odjimaganon, 8in kagi kijenimadjin 8anagocan acitc kizison. Kagige pejig8an ijinagozi. Ka8in 8ikad k8ekigaba8isi kidji nagadjibaigo8ak ka iji kacki tibikanig.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 Kije Manido ogi onendan kagige pimadizi8ini kidji minigo8ak, egi teb8etam8aiak omin8adjimo8in ka teb8emaganig, kina8it na8adj kidji apitendagoziak apitc8in kakina kodag kegoni kagi kijendag.
18 Segundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Nidjiki8eg ka kitci sagiinagok! Mamik8endamok oo8e. Kakina pepejig e tacieg 8e8enda kida ndota8a8ag a8iagog, ka8in teci8ag kida anim8esim, acitc ka8in dac kida kitci 8ake 8ina8ezisim.
19 Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
20 A8iag mega ka kiji8azidj, ka8in k8aiak8adizisi tabickotc ka iji nda8enimigodjin Kije Manidon.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Misa dac 8ebinamok kakina kegon ka manadag, acitc ponitaok e nta patadieg. Tabasenimidizok dac acitc manadjitaok Kije Manido omin8adjimo8in kidei8akag kagi iji atcigadeg, ii8e kegi ag8acimigo8eg.
21 Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
22 Ka8in eta ndotakegon ka ikidodj Kije Manido. Panima acitc ki todameg ka iji nda8endag. Kicpin eta ndotamegon Kije Manido odikido8inan, ega dac todameg adi eji nda8endag, ki8agackibinidizom.
22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 Aa a8iag ka nodagin Kije Manidon odikido8inan acitc ega todag adi eji nda8endamindjin, mi maia tabickotc a8iag ka kana8abamidizodj 8abamonikag ejinagozidj.
23 Pois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;
24 8abamidizo adi maia ejinagozidj, midac eji madjadj acitc teci8ag eji 8anikedj adi ejinagozidj.
24 porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 Kije Manido okikinoamage8inan maia k8aiakonag8ani8an, acitc e nosoneamakonin, mi ke odji pagidabaogo8ak. Aa8e dac 8e8enda ka ndotagin, acitc ka kitci nak8idj 8e8enda kidji nisidotagin, ega e 8anikedj adi ka iji nodag, tiegodj e nosoneagin, oga ca8enimigon Kije Manidon adigotc ke ijitcigedj.
25 Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.
26 Kicpin dac a8iag “nikitci aiamie” inendag, pekic dac ega nagadjiidizodj adi ekidodj, 8agackibinidizo. Misa dac ka8in odji pejig abadasini adi eji aiamiedj.
26 Se alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.
27 8adan dac oo aiamie8in ka teb8emagag acitc ka min8endamiigodj Kije Manido Kidadaminan, kidji mikimaiakonig ki8acijanag acitc ka pejigo8adj ik8e8ag adi eji kodagito8adj, acitc kidji iag8amendamakonin kakina kegonan ka manadagin ooma akikag ega kidji pitci patadiak.
27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.