Romanos 6
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NTLH
1 Adi dac ke ikido8akoban? Apanigotc na kida nta patadimin, na8adj kidji mininak Kije Manido okitci ca8endjige8in?
1 Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?
2 Ka8in 8ikad iidi kida inendasinanan! Ka8in mega aja patado8inikag kidiji tibendagozisimin. Ka8in dac aja kigagi nta patadisimin.
2 É claro que não! Nós já morremos para o pecado; então como podemos continuar vivendo nele?
3 Kikikendana8adok kakina ka taciak kagi iji sigaadazo8ak kidji gi 8idji8aiak Jesos Christ, mi maia ka 8idji nibomaiak ejinagoziak.
3 Com certeza vocês sabem que, quando fomos batizados para ficarmos unidos com Cristo Jesus, fomos batizados para ficarmos unidos também com a sua morte.
4 Apitc ka sigaadazo8ak, mi maia ka 8idji nibomaiak acitc kekina8it ka naasigo8ak ejinagoziak. Kije Manido dac Kidadaminan kigi minigonan ocki pimadizi8ini, mi maia pejig8an kagi abidjibaadjin Jesos Christan nibo8inikag, omacka8izi8in ma8adji ka kitci icpendag8anig e abadjitodj.
4 Assim, quando fomos batizados, fomos sepultados com ele por termos morrido junto com ele. E isso para que, assim como Cristo foi ressuscitado pelo poder glorioso do Pai, assim também nós vivamos uma vida nova.
5 Jesosikag dac kidiji mama8isemin, egi nibo8ak tabickotc 8in kagi iji nibodj. Midac ketcinadj Kije Manido kiga abidjibaigonan tabickotc kagi iji abidjibaadjin Jesosan.
5 Pois, se fomos unidos com ele por uma morte igual à dele, assim também seremos unidos com ele por uma ressurreição igual à dele.
6 Ab8amaci ka madji teb8etamak, kigi kitci madjakamigizimin. Kikikendananan dac apitc Jesos ka nibodj tcibaiatigokag, mi maia tabickotc kagi acidak8aigadegobanen 8eckadj kimadji inadizi8inan ejinag8ag, kidji gi 8anadjitcigadeg ii kimadji inadizi8inan, ega dac 8ikad mina8adj patado8in kidji gi tibenimigo8ak.
6 Pois sabemos que a nossa velha natureza pecadora já foi morta com Cristo na cruz a fim de que o nosso eu pecador fosse morto, e assim não sejamos mais escravos do pecado.
7 Ick8a nibodj mega a8iag, ka8in aja patado8ini otibenimigosin.
7 Pois quem morre fica livre do poder do pecado.
8 Apitc Jesos Christ ka nibodj, mi maia kekina8it ka 8idji nibomaiak ejinagoziak. Kiteb8etananan dac kidji 8idji pimadizimaiak.
8 Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Kikikendananan egi abidjibadj Jesos Christ, ka8in dac 8ikad mina8adj kada nibosi. Ka8in aja nibo8ini ogagi cagodjiigosin.
9 Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
10 Apitc kagi nibodj, abidinaj eta ki nibo, kidji odji cagodjitodj patado8ini. Nogom dac aja ki abidjiba, acitc iji pimadizi kidji odji min8endamiadjin Kije Manidon.
10 A sua morte foi uma morte para o pecado e valeu de uma vez por todas. E a vida que ele vive agora é uma vida para Deus.
11 Mi pejig8an kina8a ejiseieg. Kikikendana8a mi maia ka nibo8eg kekina8a ejinagoziegoban, ega dac aja patado8in kidji gi tibenimigo8eg. Nogom dac kidiji pimadizim kidji odji min8endamieg Kije Manido, kitaji 8idji8a8a mega Jesos Christ.
11 Assim também vocês devem se considerar mortos para o pecado; mas, por estarem unidos com Cristo Jesus, devem se considerar vivos para Deus.
12 Ka8in aja pagidinakegon patado8in kidji tibendagin kia8i8an ke nibomagagin, kidji todameg adi eji madji mosa8endamomagagin.
12 Portanto, não deixem que o pecado domine o corpo mortal de vocês e faça com que vocês obedeçam aos desejos pecaminosos da natureza humana.
13 Ka8in 8a8adj pejig eji pakezieg pagidinakegon patado8inikag kidji iji tibendag8ag, kidji 8i madjakamigizieg. Tiegodj, pagidinik Kije Manido kidji tibenimigo8eg, aja mega mi maia kagi abidjibaigo8eg nibo8inikag ejinagozieg. Pagidinamaok Kije Manido kidji tibendagin kakina ka iji papakezieg kia8i8akag, kidji gi k8aiak8adizieg.
13 E também não entreguem nenhuma parte do corpo de vocês ao pecado, para que ele a use a fim de fazer o que é mau. Pelo contrário, como pessoas que foram trazidas da morte para a vida, entreguem-se completamente a Deus, para que ele use vocês a fim de fazerem o que é direito.
14 Midac ka8in aja pagidinakegon patado8in kidji tibenimigo8eg. Aja mega kigi odisigona8a Kije Manido okitci ca8endjige8in, ka8in dac aja Coda8inni Inakonige8inan kitibenimigosina8a, ka 8abadai8emagagin e patadieg.
14 O pecado não dominará vocês, pois vocês não são mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus.
15 Adi dac 8a ikidomagag ii? Kida patadimin na, aja egi odisigo8ak Kije Manido okitci ca8endjige8in, acitc ega Coda8inni Inakonige8inan e tibenimigo8akonin? Ka8in 8ikad iidi kida inendasinanan!
15 O que é que isso quer dizer? Vamos continuar pecando porque não somos mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus? É claro que não!
16 Kikikendana8adok kicpin pagidenimidizo8eg kidji anokita8eg acitc kidji ndota8eg a8iag, kitibenimigo8a aa a8iag ka ndota8eg. Mi pejig8an, kicpin nta patadieg, patado8in kitibenimigona8a, midac ke odji nibo8eg. Kicpin dac ndota8eg Kije Manido, 8inikag kidiji tibendagozim, acitc kiga k8aiak8adizim.
16 Pois vocês sabem muito bem que, quando se entregam a alguma pessoa para serem escravos dela, são, de fato, escravos dessa pessoa a quem vocês obedecem. Assim sendo, vocês podem obedecer ao pecado, que produz a morte, ou podem obedecer a Deus e ser aceitos por ele.
17 — ausente —
17 Mas damos graças a Deus porque vocês, que antes eram escravos do pecado, agora já obedecem de todo o coração às verdades que estão nos ensinamentos que receberam.
18 — ausente —
18 Vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus para fazer o que é direito.
19 Sanagan 8e8enda kidji nisidotameg adi 8a iji kikinoamaonagok. Nimikomag dac a8iagog ka tibenimagani8i8adj kidji anokitage8adj, kidji gi odji 8idjiinagok kidji ani nisidotameg. 8eckadj ako kidiji pagidenimidizona8aban patado8inikag kidji iji tibendagozieg. Ka iji papakezieg dac kia8i8akag kigi inabadjitona8an madji aido8in kidji pabamendameg acitc anodjigotc kidji iji madjakamigizieg. Nogom dac pagidenimidizok Kije Manidokag kidji iji tibendagozieg, 8e8enda kidji gi inabadjito8eg adi eji papakezieg kia8i8akag, kidji gi odji k8aiak8adizieg acitc kidji gi odji paiekideeieg.
19 Falo com palavras bem simples porque vocês ainda são fracos. No passado vocês se entregaram inteiramente como escravos da imoralidade e da maldade para servir o mal. Entreguem-se agora inteiramente como escravos daquilo que é direito para viver uma vida dedicada a Deus.
20 8eckadj ako meg8adj e tibenimigo8egoban patado8in, ka8in kikackitosina8aban kidji k8aiak8adizieg.
20 Quando eram escravos do pecado, vocês não faziam o que é direito.
21 Nogom dac kidagadendana8a adi ka iji madjakamigiziegoban 8eckadj. Ka8in odji pejig kigi odji 8idjiigosina8a iidi ka inakamigiziegoban! Tiegodj kada nibo8ag igi8e iidi ka inakamigizi8adj.
21 Porém o que é que vocês receberam de bom quando faziam aquelas coisas de que agora têm vergonha? Pois o resultado de tudo aquilo é a morte.
22 Nogom dac ka8in aja patado8in kitibenimigosina8a, aja Kije Manido kitibenimigo8a kidji anokita8eg. Kidodji 8idjiigo8a dac kidji ani paiekideeieg, aja Kije Manido e tibenimigo8eg kiga odji odisigona8a kagige pimadizi8in.
22 Mas agora vocês foram libertados do pecado e são escravos de Deus. Com isso vocês ganham uma vida completamente dedicada a ele, e o resultado é que vocês terão a vida eterna.
23 Kicpin mega patadiak, kikackitamadizomin kidji nibo8ak. Kije Manido dac 8in kica8enimigonan kagige kidji pimadiziak, e abadjiadjin Jesos Christan ka Tibeniminak.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o presente gratuito de Deus é a vida eterna, que temos em união com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.