Romanos 6
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NAA
1 Adi dac ke ikido8akoban? Apanigotc na kida nta patadimin, na8adj kidji mininak Kije Manido okitci ca8endjige8in?
1 Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?
2 Ka8in 8ikad iidi kida inendasinanan! Ka8in mega aja patado8inikag kidiji tibendagozisimin. Ka8in dac aja kigagi nta patadisimin.
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós, que já morremos para ele?
3 Kikikendana8adok kakina ka taciak kagi iji sigaadazo8ak kidji gi 8idji8aiak Jesos Christ, mi maia ka 8idji nibomaiak ejinagoziak.
3 Ou será que vocês ignoram que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Apitc ka sigaadazo8ak, mi maia ka 8idji nibomaiak acitc kekina8it ka naasigo8ak ejinagoziak. Kije Manido dac Kidadaminan kigi minigonan ocki pimadizi8ini, mi maia pejig8an kagi abidjibaadjin Jesos Christan nibo8inikag, omacka8izi8in ma8adji ka kitci icpendag8anig e abadjitodj.
4 Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 Jesosikag dac kidiji mama8isemin, egi nibo8ak tabickotc 8in kagi iji nibodj. Midac ketcinadj Kije Manido kiga abidjibaigonan tabickotc kagi iji abidjibaadjin Jesosan.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 Ab8amaci ka madji teb8etamak, kigi kitci madjakamigizimin. Kikikendananan dac apitc Jesos ka nibodj tcibaiatigokag, mi maia tabickotc kagi acidak8aigadegobanen 8eckadj kimadji inadizi8inan ejinag8ag, kidji gi 8anadjitcigadeg ii kimadji inadizi8inan, ega dac 8ikad mina8adj patado8in kidji gi tibenimigo8ak.
6 sabendo isto: que a nossa velha natureza foi crucificada com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sejamos mais escravos do pecado.
7 Ick8a nibodj mega a8iag, ka8in aja patado8ini otibenimigosin.
7 Pois quem morreu está justificado do pecado.
8 Apitc Jesos Christ ka nibodj, mi maia kekina8it ka 8idji nibomaiak ejinagoziak. Kiteb8etananan dac kidji 8idji pimadizimaiak.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Kikikendananan egi abidjibadj Jesos Christ, ka8in dac 8ikad mina8adj kada nibosi. Ka8in aja nibo8ini ogagi cagodjiigosin.
9 Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Apitc kagi nibodj, abidinaj eta ki nibo, kidji odji cagodjitodj patado8ini. Nogom dac aja ki abidjiba, acitc iji pimadizi kidji odji min8endamiadjin Kije Manidon.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Mi pejig8an kina8a ejiseieg. Kikikendana8a mi maia ka nibo8eg kekina8a ejinagoziegoban, ega dac aja patado8in kidji gi tibenimigo8eg. Nogom dac kidiji pimadizim kidji odji min8endamieg Kije Manido, kitaji 8idji8a8a mega Jesos Christ.
11 Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Ka8in aja pagidinakegon patado8in kidji tibendagin kia8i8an ke nibomagagin, kidji todameg adi eji madji mosa8endamomagagin.
12 Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões.
13 Ka8in 8a8adj pejig eji pakezieg pagidinakegon patado8inikag kidji iji tibendag8ag, kidji 8i madjakamigizieg. Tiegodj, pagidinik Kije Manido kidji tibenimigo8eg, aja mega mi maia kagi abidjibaigo8eg nibo8inikag ejinagozieg. Pagidinamaok Kije Manido kidji tibendagin kakina ka iji papakezieg kia8i8akag, kidji gi k8aiak8adizieg.
13 Também não ofereçam os membros do corpo ao pecado, como instrumentos de injustiça, mas, como pessoas que passaram da morte para a vida, ofereçam a si mesmos a Deus e ofereçam os seus membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Midac ka8in aja pagidinakegon patado8in kidji tibenimigo8eg. Aja mega kigi odisigona8a Kije Manido okitci ca8endjige8in, ka8in dac aja Coda8inni Inakonige8inan kitibenimigosina8a, ka 8abadai8emagagin e patadieg.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vocês, pois vocês não estão debaixo da lei, e sim da graça.
15 Adi dac 8a ikidomagag ii? Kida patadimin na, aja egi odisigo8ak Kije Manido okitci ca8endjige8in, acitc ega Coda8inni Inakonige8inan e tibenimigo8akonin? Ka8in 8ikad iidi kida inendasinanan!
15 E então? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 Kikikendana8adok kicpin pagidenimidizo8eg kidji anokita8eg acitc kidji ndota8eg a8iag, kitibenimigo8a aa a8iag ka ndota8eg. Mi pejig8an, kicpin nta patadieg, patado8in kitibenimigona8a, midac ke odji nibo8eg. Kicpin dac ndota8eg Kije Manido, 8inikag kidiji tibendagozim, acitc kiga k8aiak8adizim.
16 Será que vocês não sabem que, ao se oferecerem como servos para obediência, vocês são servos daquele a quem obedecem, seja do pecado, que leva à morte, ou da obediência, que conduz à justiça?
17 — ausente —
17 Mas graças a Deus que, tendo sido escravos do pecado, vocês vieram a obedecer de coração à forma de doutrina a que foram entregues.
18 — ausente —
18 E, uma vez libertados do pecado, foram feitos servos da justiça.
19 Sanagan 8e8enda kidji nisidotameg adi 8a iji kikinoamaonagok. Nimikomag dac a8iagog ka tibenimagani8i8adj kidji anokitage8adj, kidji gi odji 8idjiinagok kidji ani nisidotameg. 8eckadj ako kidiji pagidenimidizona8aban patado8inikag kidji iji tibendagozieg. Ka iji papakezieg dac kia8i8akag kigi inabadjitona8an madji aido8in kidji pabamendameg acitc anodjigotc kidji iji madjakamigizieg. Nogom dac pagidenimidizok Kije Manidokag kidji iji tibendagozieg, 8e8enda kidji gi inabadjito8eg adi eji papakezieg kia8i8akag, kidji gi odji k8aiak8adizieg acitc kidji gi odji paiekideeieg.
19 Falo em termos humanos, por causa das limitações de vocês. Assim como ofereceram os seus membros para que fossem escravos da impureza e da maldade que leva à maldade, assim ofereçam agora os seus membros para que sejam servos da justiça para a santificação.
20 8eckadj ako meg8adj e tibenimigo8egoban patado8in, ka8in kikackitosina8aban kidji k8aiak8adizieg.
20 Porque, quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres em relação à justiça.
21 Nogom dac kidagadendana8a adi ka iji madjakamigiziegoban 8eckadj. Ka8in odji pejig kigi odji 8idjiigosina8a iidi ka inakamigiziegoban! Tiegodj kada nibo8ag igi8e iidi ka inakamigizi8adj.
21 Naquele tempo, que frutos vocês colheram? Somente as coisas de que agora vocês se envergonham. Porque o fim delas é morte.
22 Nogom dac ka8in aja patado8in kitibenimigosina8a, aja Kije Manido kitibenimigo8a kidji anokita8eg. Kidodji 8idjiigo8a dac kidji ani paiekideeieg, aja Kije Manido e tibenimigo8eg kiga odji odisigona8a kagige pimadizi8in.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, o fruto que vocês colhem é para a santificação. E o fim, neste caso, é a vida eterna.
23 Kicpin mega patadiak, kikackitamadizomin kidji nibo8ak. Kije Manido dac 8in kica8enimigonan kagige kidji pimadiziak, e abadjiadjin Jesos Christan ka Tibeniminak.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.