Apocalipse 7
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NVI
1 Ick8a dac ii, nigi 8abamag ni8in ajenig. Kakinagotc ka odjino8enig iji tajigaba8ibanig. Onagackana8aban ega kidji nodinig akikag kek8an kitcigamini, acitc ega iaga pagi kidji madako8ebacindjin mitigon.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 Acitc dac kodag ajeni nigi odji 8abama, 8abanog e odjisedj. Otakonanaban ii kegoni ke odji kikina8adjibi8agani8indjin a8iagon Kije Manidokag ka pimadizidj ka iji tibendagozindjin. Ogi kitci kiji8ekada8an ini ni8in kodagian ajenin kagi minagani8indjin kidji madji todamindjin akini acitc kitcigamini.
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 Ogi inan oo8eni: “Ka8in maci madji todakegon aki, kitcigami acitc mitigog, pinici kidji gi ick8a kikina8adjibiagid8a oskatigo8akag igi8e ka anokita8a8adjin Kije Manidon.”
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Nigi nodage dac adi inigik a8iagog kagi kikina8adjibi8agani8i8apan. Midasomidana acitc nimidana acitc ni8in kitci midasomidana8e8agoban (144 000). Midatcin acitc nijin ka inakanezi8adj Israel a8iagokag kakina 8aodjibanig.
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 Midatcin acitc nijin kitci midasomidana (12 000) tacibanig a8iagog pepejig e inakanezi8adj Israel a8iagokag kagi kikina8adjibi8agani8i8apan:
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 midatcin acitc nijin kitci midasomidana (12 000) tacibanig
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 midatcin acitc nijin kitci midasomidana (12 000) tacibanig
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 midatcin acitc nijin kitci midasomidana (12 000) tacibanig
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Ick8a dac ii, nigi 8abamag kitci mane a8iagog, ozam ki mane8ag kidji gi agimagani8i8adj. Kakina pepakan ooma akig 8aodjibanig. Kakinagotc ka inakanezi8adj, 8edji8adj, acitc ejigij8e8adj, kakina iima tebanig nigan Kije Manidon okitci ogima8i tesabi8aganikag acitc nigan Mantcenicesikag. Kakina 8abiginokonaebanig, acitc kakina pepejig cigobi8adagon otakonana8abanin kidji 8abadai8e8adj epitci modjigendamo8adj.
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 Kakina ikidobanig e kitci kiji8e8adj:
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 Kakina ajenig 8akanigaba8ibanig kitci ogima8i tesabi8aganikag, kitci anicinabekag, acitc ka ni8indjin kagi kijenimagani8indjin. Ki nibak8i8ag nigan kitci ogima8i tesabi8aganikag, acitc ogi icpenima8an Kije Manidon,
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 e ikido8adj:
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Pejig aa8e ka nijidana acitc nio8adj kitci anicinabeg nigi k8ag8edjimig: “Kikikenimag na igi ka 8abiginokonae8adj? Adi 8edji8adj?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 Nigi ina: “Ka8in nin nikikenimasig. Kin kikikenimag.”
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Mi 8edji tajigaba8i8adj ako nigan Kije Manidon okitci ogima8i tesabi8aganikag, acitc apanigotc odanokita8a8an Kije Manidon odaiamiemigi8aminikag. Aa8e ka abidj kitci ogima8i tesabi8aganikag oga 8idji tajikeman acitc oga kana8eniman.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 Ka8in mina8adj 8ikad kada kodagitosi8ag kidji mamida8askade8adj kek8an kidji mamida8abag8e8adj. Ka8in 8ikad oga ick8azogosi8an kizison kek8an ickodeni ka kitci kijidenig.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 Aa mega Mantcenices, 8in nena8idj ka iji tedj, pecodj kitci ogima8i tesabi8aganikag, oga nagadjian. Oga iji8inan mokidji8anobikag pimadizi8ini ka migi8emaganig. Kije Manido dac oga toda8an a8iagon ega mina8adj kidji kackendamindjin.”
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.