Apocalipse 5

Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kegapitc nigi 8abadan ka tidibanakosinig mazinaigani aa8e ka iji abidj kitci ogima8i tesabi8aganikag e takonag okitcinikikag. Ki ojibiigani8anigoban midjinida8ina. Nij8atcin ki iji kibo pazag8aigadenigoban.
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 Kegapitc nigi 8abama pejig ajeni ka kitci macka8izidj. Ki kitci kiji8eban e k8ag8ed8edj oo8e: “A8enen tibise epitendagozidj kidji gi manibidodj ii pazag8aigani acitc kidji gi abisk8anenag?”
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 Ka8in dac a8iag tesiban kidji abisk8anenag ii ka tidibanakosinig mazinaigani acitc kidji gi 8abadag 8egoneni 8ejibiigadenig. Ka8in a8iag tesiban kidji ijitadj ii, ka8in 8ak8ig, ka8in akikag acitc ka8in 8a8adj ka iji te8adj ka nibo8adj.
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 Nigi kitci ma8inan osa mega ka8in a8iag odji tesi tibise kidji apitendagozidj kidji gi abisk8anenag ii mazinaigani acitc kidji gi inabidj 8egoneni e ojibiigadenig iima.
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 Pejig aa kitci anicinabe nigi inig: “Ka8in ma8iken. Inabin, mi aa8e ‘Micibiji ka ogimakada8adjin Coda (Juda) ka inakanezindjin a8iagon’ kagi ijinikanagani8igobanen. Mi aa kitci ogima David odanike ojisan. 8in kakina kegoni ogi cagodjiton. Ogagi manibidonan dac ini nij8atcin pazag8aiganan acitc ogagi abisk8anenan ii ka tidibanakosinig mazinaigani.”
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 Kegapitc, Mantcenices nigi 8abama, e tajigaba8idj nena8idj, pecodj kitci ogima8i tesabi8aganikag. Ni8ibanig kagi kijenimagani8i8adj acitc igi8e kitci anicinabeg ogi 8akanigaba8ita8a8an. Nigi nisida8ina8a egi nisagani8igobanen. Nij8atcibanin odeckanan acitc nij8atcidinibanin ockijigon. Ini ockijigon, mi igi nij8atcin manidog ka anokita8a8adjin Kije Manidon ka apitendagozi8adj, ka paba ijinijaogo8adjin Kije Manidon 8akidakamig.
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 Aa dac Mantcenices ogi nda 8abaman ini8e ka abindjin kitci ogima8i tesabi8aganikag, acitc ogi odapinan ka tidibanakosinig mazinaigani ka takonamindjin okitcinikinikag.
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 Apitc ka ick8a odapinamindjin, ini8e ka ni8inipanin kagi kijenimagani8indjin, acitc ini8e nijidana acitc ni8in kitci anicinaben ogi nibak8itagon. Kakina 8ina8a odaiana8abanin ajeni nodag8atciganan. Odaiana8aban acitc ka minomatenig aiamie pig8ini, oza8iconia onaganikag e atenig. Kije Manido odanicinabeman odaiamie8ini apitendag8ani ii ka minomatenig aiamie pig8ini.
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 Nigamobanig ocki nigamo8ini:
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 Kigi ma8adjiag kidogima8i8inikag,
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 Kiabadj nigi kana8abadan acitc nigi noda8ag kitci mane ajenig, kitci maneo kitci midasomidana tacibanig, ozam ki mane8ag kidji gi agimagani8i8adj. O8ajagameckana8aban kitci ogima8i tesabi8agani, acitc ka ni8indjin kagi kijenimagani8indjin, acitc kitci anicinaben.
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 Kitci kiji8ebanig e nigamo8adj oo8e:
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 Nigi noda8ag acitc kakina kagi kijenimagani8i8adj 8ak8ig, akikag, anamakamig, kitcigamikag, mizi8ekamig e nigamo8apan oo8e:
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 Igi8e dac ka nio8adj kagi kijenimagani8i8adj ki ikido8ag: “Amen! Mi oo ke ijiseg!” Igi8e dac kitci anicinabeg ki nibak8i8ag acitc ogi icpenima8an.
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.