2 Tessalonicenses 2

Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nidjiki8enanag! Jesos Christ ka Tibeniminak kada koki tag8icin. Ii dac apitc, kiga ma8adjiigonan kidji 8idji8aiak. Kipagosenimigom dac,
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e pela nossa reunião com ele,
2 ega kidji kitci 8ake animendameg, acitc ega kidji segizieg, kicpin ikidonani8ag aja egi koki tag8icig ka Tibendjigedj. Ne8ad mi ke ikidodj pejig a8iag e paba tibadjimodj Kije Manidon odikido8ini, kek8an e paba kagik8edj. Kek8an ne8ad kiga nabo8adana8a ojibiiganikag, nina8it e inenimijiag egi ojibiamag.
2 que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o Dia de Cristo estivesse já perto.
3 Ka8in pagidinakegon a8iag kidji iji 8agackibinigo8eg, anodjigotc e iji kagina8ickimigo8eg. Ka8in mega kada koki tag8icisi Jesos ab8amaci kidji ana8eta8a8adjin a8iagog Kije Manidon. Panima acitc aa kitci madji a8iag kada moki, 8in ke ick8aienimagani8idj kidji nici8anadjiagani8idj.
3 Ninguém, de maneira alguma, vos engane, porque não será assim sem que antes venha a apostasia e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Oga k8ag8e ta8ibidon kakina kegoni ka kitci icpendjigadenig ooma akikag acitc kakina kegoni ka kitcit8a8endag8anig. Kada 8i icpendagoidizo, na8adj kidji apitenimagani8idj apitc8in ini kakina kegonan. 8a8adj kada pidige kidji nda abidj Kije Manidon okitci aiamiemigi8amini, e 8idamagedj e Kije Manido8idj.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Meg8adj ka paba teiaban kina8akag, kigi mikodamonom ono kegonan. Kana kimika8isim?
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 Apitc dac maia inateg kidji iji8ebag, kada moki aa kitci madji a8iag. Nogom dac, kikikendana8adok 8egonen ii ka nagabinigodj.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 Teb8e sa tag8an nogom madjido8in mizi8ekamig, ega 8a8adj e nisida8inigadeg. Tag8an dac pejig kegon e nagabidjigemagag madjido8ini eji mikimomaganig, acitc kada taji nagabidjigemagan, pinici kidji odjitciseg kidji manibidjigadeg ii kegon.
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que, agora, resiste até que do meio seja tirado;
8 Midac ii apitc ke odji nagozidj aa kitci madji a8iag, acitc ka Tibeniminak Jesos oga nisan e motci podanadjin. Oga nici8anadjian okitci icpendagozi8inikag e odji nagozidj.
8 e, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 Ab8amaci dac nisagani8idj aa kitci madji a8iag, kada tag8icin ooma akikag, acitc kitci madji manidon omacka8izi8ini oga abadjiton, kitci aianodj ka mamakazinag8anigin kegonan kidji 8abadai8edj acitc kitci aianodj kidji mamada ijitcigedj, kidji gi odji 8aiejimadjin a8iagon.
9 a esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira,
10 Aianodjigotc madji kegonan oga todanan kidji 8aiejimadjin ini a8iagon ke 8anicinindjin. Kada 8anicinog ega egi sagito8adj teb8e8ini, acitc ega egi odapinamo8adj, kidji gi odji ag8acimagani8i8apan.
10 e com todo engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 Ii dac odji, Kije Manido otoda8an kitci aianodj kidji iji midonendamindjin, kidji gi odji teb8etamindjin ii8e kagina8icki8ini.
11 E, por isso, Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira,
12 Midac ke odji ick8aienimagani8i8adj kakina igi8e ega kagi teb8etamo8adj teb8e8ini, tiegodj dac kagi kitci min8endamo8adj e nta patadi8adj.
12 para que sejam julgados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na iniquidade.
13 Nidjiki8enanag, ka Tibendjigedj ka kitci sagiigo8eg! Nidinendagozimin mig8etc kidji inagidj Kije Manido apanigotc kina8a odji. Ockadokigotc mega ka kijendjigadenig akini, Kije Manido kigi onabamigo8a kidji ag8acimigo8eg. Kigi ag8acimigo8a dac apitc Mino Manido kagi minigo8eg 8inikag kidji iji tibendagozieg, acitc apitc kagi ani teb8etameg teb8e8in.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus, por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito e fé da verdade,
14 Ogi abadjiton Kije Manido ii min8adjimo8ini nina8it kagi pi tibadjimotago8eg, kidji nd8e8emigo8eg kidji ag8acimigo8eg. Kigi nd8e8emigo8a kidji gi odisigo8eg kekina8a ka Tibendjigedj Jesos Christ odicpendagozi8in.
14 para o que, pelo nosso evangelho, vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ii dac odji, nidjiki8enanag, sogigaba8iok kiteb8etamo8ini8akag acitc nosoneamok kakina nina8it kagi iji kikinoamago8eg, apitc ka aiamiigo8eg kek8an apitc ka ojibiamago8eg.
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Kije Manido Kidadaminan kigi kitci sagiigonan. E minigo8ak okitci ca8endjige8in, kigi minigonan kagige kidji sogideeiak, acitc kidji kitci sogi apenimo8ak. 8in nipagosenimanan, acitc dac 8in tibina8e ka Tibeniminak Jesos Christ,
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo, e nosso Deus e Pai, que nos amou e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 kidji sogideeckago8eg. 8egona sa minigo8eg apanigotc mojag macka8izi8ini kidji mino todameg acitc k8aiak kidji ikido8eg.
17 console o vosso coração e vos conforte em toda boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.