2 Tessalonicenses 2

Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nidjiki8enanag! Jesos Christ ka Tibeniminak kada koki tag8icin. Ii dac apitc, kiga ma8adjiigonan kidji 8idji8aiak. Kipagosenimigom dac,
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 ega kidji kitci 8ake animendameg, acitc ega kidji segizieg, kicpin ikidonani8ag aja egi koki tag8icig ka Tibendjigedj. Ne8ad mi ke ikidodj pejig a8iag e paba tibadjimodj Kije Manidon odikido8ini, kek8an e paba kagik8edj. Kek8an ne8ad kiga nabo8adana8a ojibiiganikag, nina8it e inenimijiag egi ojibiamag.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Ka8in pagidinakegon a8iag kidji iji 8agackibinigo8eg, anodjigotc e iji kagina8ickimigo8eg. Ka8in mega kada koki tag8icisi Jesos ab8amaci kidji ana8eta8a8adjin a8iagog Kije Manidon. Panima acitc aa kitci madji a8iag kada moki, 8in ke ick8aienimagani8idj kidji nici8anadjiagani8idj.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Oga k8ag8e ta8ibidon kakina kegoni ka kitci icpendjigadenig ooma akikag acitc kakina kegoni ka kitcit8a8endag8anig. Kada 8i icpendagoidizo, na8adj kidji apitenimagani8idj apitc8in ini kakina kegonan. 8a8adj kada pidige kidji nda abidj Kije Manidon okitci aiamiemigi8amini, e 8idamagedj e Kije Manido8idj.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Meg8adj ka paba teiaban kina8akag, kigi mikodamonom ono kegonan. Kana kimika8isim?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Apitc dac maia inateg kidji iji8ebag, kada moki aa kitci madji a8iag. Nogom dac, kikikendana8adok 8egonen ii ka nagabinigodj.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Teb8e sa tag8an nogom madjido8in mizi8ekamig, ega 8a8adj e nisida8inigadeg. Tag8an dac pejig kegon e nagabidjigemagag madjido8ini eji mikimomaganig, acitc kada taji nagabidjigemagan, pinici kidji odjitciseg kidji manibidjigadeg ii kegon.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Midac ii apitc ke odji nagozidj aa kitci madji a8iag, acitc ka Tibeniminak Jesos oga nisan e motci podanadjin. Oga nici8anadjian okitci icpendagozi8inikag e odji nagozidj.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Ab8amaci dac nisagani8idj aa kitci madji a8iag, kada tag8icin ooma akikag, acitc kitci madji manidon omacka8izi8ini oga abadjiton, kitci aianodj ka mamakazinag8anigin kegonan kidji 8abadai8edj acitc kitci aianodj kidji mamada ijitcigedj, kidji gi odji 8aiejimadjin a8iagon.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 Aianodjigotc madji kegonan oga todanan kidji 8aiejimadjin ini a8iagon ke 8anicinindjin. Kada 8anicinog ega egi sagito8adj teb8e8ini, acitc ega egi odapinamo8adj, kidji gi odji ag8acimagani8i8apan.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Ii dac odji, Kije Manido otoda8an kitci aianodj kidji iji midonendamindjin, kidji gi odji teb8etamindjin ii8e kagina8icki8ini.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 Midac ke odji ick8aienimagani8i8adj kakina igi8e ega kagi teb8etamo8adj teb8e8ini, tiegodj dac kagi kitci min8endamo8adj e nta patadi8adj.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Nidjiki8enanag, ka Tibendjigedj ka kitci sagiigo8eg! Nidinendagozimin mig8etc kidji inagidj Kije Manido apanigotc kina8a odji. Ockadokigotc mega ka kijendjigadenig akini, Kije Manido kigi onabamigo8a kidji ag8acimigo8eg. Kigi ag8acimigo8a dac apitc Mino Manido kagi minigo8eg 8inikag kidji iji tibendagozieg, acitc apitc kagi ani teb8etameg teb8e8in.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Ogi abadjiton Kije Manido ii min8adjimo8ini nina8it kagi pi tibadjimotago8eg, kidji nd8e8emigo8eg kidji ag8acimigo8eg. Kigi nd8e8emigo8a kidji gi odisigo8eg kekina8a ka Tibendjigedj Jesos Christ odicpendagozi8in.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ii dac odji, nidjiki8enanag, sogigaba8iok kiteb8etamo8ini8akag acitc nosoneamok kakina nina8it kagi iji kikinoamago8eg, apitc ka aiamiigo8eg kek8an apitc ka ojibiamago8eg.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Kije Manido Kidadaminan kigi kitci sagiigonan. E minigo8ak okitci ca8endjige8in, kigi minigonan kagige kidji sogideeiak, acitc kidji kitci sogi apenimo8ak. 8in nipagosenimanan, acitc dac 8in tibina8e ka Tibeniminak Jesos Christ,
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 kidji sogideeckago8eg. 8egona sa minigo8eg apanigotc mojag macka8izi8ini kidji mino todameg acitc k8aiak kidji ikido8eg.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.