2 Timóteo 4

Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kidinin oo8e kidji ijitaian, e kijigabamigo8ak Kije Manido acitc Jesos Christ, 8in ke pi tibakonadjin ka pimadizindjin acitc ka nibondjin. Kidiji k8ag8edjimin osa mega Jesos kada pi tag8icin acitc kada ogima8i.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 Pijicig kagik8en Kije Manido odikido8in, kicpin 8i ndotaok8a a8iagog kek8an misa8adj ega 8i ndotaok8a. Apitc a8iagog madji inakamigizi8adj, mi iji 8idamaok, kagikimik kidji ponito8adj, acitc 8idjiik kidji mino inakamigizi8adj. 8e8enda maia cacibendan e kikinoamagean.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Kegapitc mega kada odjitcise a8iagog ega kidji 8i ndotamo8adj ka k8aiak8anig kikinoamage8ini. Oga nosoneana8a dac adi 8ina8a eji min8endamo8adj. Oga ma8adjia8an mane kikinoamage8innin, kidji kikinoamagendjin adi 8a iji ndotamo8adj.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Ka8in aja oga 8i ndotasina8a teb8e8ini. Tiegodj, oga ndotana8a adisokanan ega ka teb8emaganigin.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Kin dac, Timote, kabe nagadjiidizon. Cacibendan e kodagito8an. Kagik8en Kije Manido omin8adjimo8in. Kakina kijiton kimikimo8in Kije Manido kagi inanonik.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Nin dac, nogom odjitcise kidji pagidendagozian Kije Manido odji. Aja pecodj niga nibonan.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 Adigotc epitcian nigi kitci k8ag8edjiton kidji anokita8ag Jesos, tabickotc iji pimibato8aban ka iji k8ag8edjikandinani8ag. Aja dac nogom nigi odjitcibato 8ek8aiak. Nigi kijiton Kije Manido omikimo8in kagi inanonijidj. 8e8enda nigi kana8endan ii ka iji teb8etamak.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 Nogom dac aja nipiigon kagi kackitamadizo8an egi k8aiak8adizian, mi ii8e sizok8epizon ke minijidj ka Tibendjigedj apitc odjitcisenig kidji tibakonigedj, 8in k8aiak ka tibakonigedj. Ka8in dac nin eta niga minigosi ii, mi acitc kakina ini8e ka taji kitci piondjin kidji koki 8abamigodjin.Ka tidibanakosigin mazinaiganan|src="HK00153B.TIF" size="col" ref="2TI (4.13)"
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Kitci k8ag8edjiton 8ibadj kidji pi nda 8abamijian.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Demas nigi naganig, osagitonan mega kegonan ooma 8akidakamig. Tesalonika (Thessalonique) odenag ki iji madja. Kanesen (Crescens) dac 8in Kalecia (Galatie) akig ki ija, acitc Tite Dalmatie akig ki ija.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Mi eta Lok (Luc) ka8in odji madjasi. Apitc pijaian ooma, pidji8ij Mak (Marc), nikitci 8idokag mega e mikimo8ag.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 Tikik (Tychique) dac 8in, Epes (Ephèse) odenag nigi ijinija8a.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Apitc pijaian, pidon nipizika8agan kagi nagadamaban 8edi Troas odenag, Kanipos (Carpus) omigi8amikag. Acitc pidon ka tidibanakosigin mazinaiganan, a8acamej ini8e 8aianikag ka iji ojibiigadegin.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Aleksanden (Alexandre) ka ijinikazodj pi8abikoke8inni nigi kitci madji todag. Ka Tibendjigendjin oga tibakonigon adi kagi iji madji ijitcigedj.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 Iag8amin dac kekin 8aa, ka8in mega odji pejig ominotasin ka iji kikinoamageiak.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Ka8in odji pejig a8iag nidodji 8idjiigosi nitam ka k8ag8e nak8itamadizo8an nigan tibakonige8innikag. Kakina nigi naganigog. Ka8in dac ninada8enimasi Kije Manido kidji kegon inenimadjin ii odji.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Anic ka Tibendjigedj nigi 8idjiig, acitc nigi minig macka8izi8ini, kitci ag8aiadj kidji gi tibadjimo8ag odikido8in. Misa dac ka iji nodamo8adj kakina igi8e ega ka Coda8inni8i8adj. Nigi kana8enimig ega maci kidji nisigo8aban.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 Nikikendan dac Kije Manido kidji nagadjiijidj, tasin 8i madji todago8an. Niga pidigeig Odogima8i8inikag 8edi 8ak8ig, ega kidji nigodi8ag. Kagige kada icpenimagani8i! Amen.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Nidanamika8ag Parisila (Priscille) acitc Akilas (Aquilas). Nidanamika8ag acitc kakina Onesiponasan (Onésiphore) omigi8aminikag ka tajike8adj.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 Enastos (Éraste) dac 8in Konit (Corinthe) odenag ki tajike. Malitas (Milet) odenakag nigi naganaban Topimos (Trophime), akoziban mega.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Kitci k8ag8edjiton kidji pijaian ooma ab8amaci pibog.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 8egona ka Tibendjigedj 8idjiok. 8egona minigo8eg okitci ca8endjige8in kina8a kakina.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.