1 Tessalonicenses 2
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NTLH
1 Nidjiki8enanag! Kikikendana8adok kina8a tibina8e ega ceck8at egi pi ndaodeomigo8eg.
1 Vocês sabem muito bem, irmãos, que a nossa visita não ficou sem proveito.
2 Ab8amaci tag8iciniag kina8akag, nigi kitci kodagiigomin acitc nigi kitci manenimigomin 8edi Pilip (Philippes) odenag. Aja kigi nodagena8adok ii. Anic dac Kikije Manidominan nigi minigonan kidji kitci sogideeiag kidji gi tibadjimotago8eg omin8adjimo8in, misa8adj e kitci mane8apan a8iagog e 8i k8ag8e nagabinigo8agiban.
2 Sabem também como fomos maltratados e insultados na cidade de Filipos, antes de chegarmos aí em Tessalônica. Fomos muito combatidos, mas o nosso Deus nos deu coragem para anunciar a vocês a boa notícia que vem dele.
3 Apitc mega ako pagosenimagid8a a8iagog kidji odapinamo8adj Kije Manidon omin8adjimo8ini, ka8in nikagina8ickisimin. Ka8in 8in kidji madji toda8agid8a 8edji pagosenimagid8a kidji odapinamo8adj ii min8adjimo8ini. Ka8in kek8an a8iag nik8ag8e pakebinasi8anan.
3 Aquilo que anunciamos a vocês não se baseia em erros ou em má intenção; e também não tentamos enganar ninguém.
4 Tiegodj, kabena nitibadjimomin adi eji nda8endag Kije Manido. 8in mega nikikenimigonan e teb8eiendagoziag, acitc nigi anonigonan kidji paba tibadjimo8agidj omin8adjimo8in. Ka8in dac 8in nik8ag8edjitosinanan kidji min8endamiagid8a a8iagog, tiegodj Kije Manido ni8i min8endamianan, 8in ka cabo kikenimigo8ag adi ejideeiag.
4 Pelo contrário, sempre falamos como Deus quer que falemos, porque ele nos aprovou e nos deu a tarefa de anunciar o evangelho . Não queremos agradar as pessoas, mas a Deus, que põe à prova as nossas intenções.
5 Kikikendana8adok ega 8ikad egi min8adjimagid8a a8iagog kidji gi k8ag8e min8endamiagid8a, acitc ka8in kek8an kidji gi odji minigo8ag conia 8edji ki paba kagik8eiag. Kije Manido dac okikendan e teb8emaganig ii.
5 Pois vocês sabem muito bem que não usamos palavras bonitas para enganar vocês, nem procuramos tapear vocês para conseguir dinheiro. Deus é testemunha disso.
6 Ka8in 8ikad nigi odji ijitasimin kidji min8adjimijiag, ka8in kek8an kodagiag a8iagog kidji min8adjimigo8ag.
6 Nunca procuramos elogios de ninguém, nem de vocês nem de outros.
7 Nina8it Jesos Christ Odanodaganan nidinagimigomin. Kidagi kitci kackakanigom dac acitc kidagi kadjinijaogom kidji ndotaojiag. Ka8in dac iidi nigi inakamigizisinanaban meg8adj kina8akag ka teiagiban. Tiegodj, nigi kitci nokadizinanaban, tabickotc ik8e ka mikimadjin odabinodjijiman.
7 No entanto, tínhamos o direito de exigir de vocês alguma coisa, por sermos apóstolos de Cristo. Mas, quando estivemos com vocês, nós fomos como crianças, fomos como uma mãe ao cuidar dos seus filhos.
8 Maiagotc kikitci sagiigom. Apitc dac kina8akag ka teiagiban, nikitci min8endananaban kidji tibadjimotago8eg Kije Manido omin8adjimo8in, acitc ka8in eta ii8e, nigi ick8atananaban kidji kitci nak8iag adi epitciag kidji 8idokago8eg. Eckam mega kigi ani kitci sagiigom!
8 Nós os amávamos tanto, que gostaríamos de ter dado a vocês não somente a boa notícia que vem de Deus, mas até mesmo a nossa própria vida. Como nós os amávamos!
9 Nidjiki8enanag! Kimika8ina8adok adi inigik ka apitci kitci mikimo8ag, acitc adi ka apitci kitci aiekoziag. Kabe tibik acitc kabe kijik nigi kitci mikimomin, ega pejig ii e tacieg kidji sanagiigo8eg e acamijiag, meg8adj ka tatibadjimotago8eg Kije Manido omin8adjimo8in.
9 Irmãos, vocês com certeza lembram de como trabalhamos e lutamos para ganhar o nosso sustento. Trabalhávamos de dia e de noite a fim de não sermos uma carga para vocês, enquanto anunciávamos a vocês a boa notícia que vem de Deus.
10 Kigi 8abadana8a adi ka pi ijitaiag meg8adj ka 8idji tajikemigo8eg kina8a ka teb8etameg, acitc ke8in Kije Manido nigi 8abamigonan. Nigi kitci paiekideemin, acitc nigi kitci k8aiak8adizimin, acitc ka8in a8iag okackitosinaban kidji inactaonigo8ag kidji gi madji todago8eg.
10 Vocês são nossas testemunhas e Deus também de que o nosso comportamento entre vocês que creram foi limpo, correto e sem nenhuma falha.
11 Kikikendana8adok kitci 8e8enda egi mino todago8eg kakina pepejig ka tacieg, tabickotc nabe ka kitci mino toda8adjin odabinodjijiman.
11 Vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata os seus filhos.
12 Kigi sogideeckagom acitc kigi kagidjiigom, acitc kigi kitci sogi pagosenimigom kidji todameg adi eji nda8endag Kije Manido, 8in ka nd8e8emigo8eg Odogima8i8inikag kidji iji tibendagozieg acitc kidji aiameg odicpendagozi8in.
12 Nós os animamos e aconselhamos para que vocês vivessem de uma maneira que agrade a Deus, que os chama para terem parte no seu Reino e na sua glória .
13 Apitc ka pi 8idamago8eg Kije Manido odikido8in, kigi odapinana8a. Ii dac acitc odji, apanigotc mig8etc nidinanan Kije Manido. Kikikendana8aban mi ii 8edjida teb8e Kije Manido odikido8in, ka8in 8in a8iag. Teb8e sa Kije Manidokag odjimagan oo min8adjimo8in, acitc kitci macka8izimagan kipimadizi8ini8akag, kina8a ka teb8etameg.
13 E existe outra razão pela qual sempre damos graças a Deus. Quando levamos a vocês a mensagem de Deus, vocês a ouviram e aceitaram. Não a aceitaram como uma mensagem que vem de pessoas, mas como a mensagem que vem de Deus, o que, de fato, ela é. Pois Deus está agindo em vocês, os que creem.
14 Nidjiki8enanag! Kigi iji8ebizim pejig8an kagi iji8ebizi8adj igi8e Kije Manidokag ka iji tibendagozi8adj, ka ma8adjiidi8adj kidji aiamie8adj Coda (Judée) akikag, ka teb8eta8a8adjin Jesos Christan. Kigi kitci nanekadjiigo8ag igi8e ka 8idji tajikemeg8a kidaki8akag, mi pejig8an ke8ina8a ka teb8etamo8adj Coda akikag ka kitci nanekadjiigo8adjin Coda8innin.
14 Meus irmãos, o que aconteceu com vocês já havia acontecido também com as igrejas de Deus na Judeia, com o povo dali que pertence a Cristo Jesus. Vocês foram perseguidos pelos seus próprios patrícios do mesmo modo que os cristãos da Judeia foram perseguidos pelos judeus.
15 Igi8e Coda8innig ogi nisa8an Jesosan ka Tibeniminak, acitc 8eckadj ogi nisa8agoban niganadjimo8innin. Kenina8it nigi nanekadjiigonanag. Ka8in odji pejig omin8endamiasi8a8an Kije Manidon, acitc omadjenima8an kakina a8iagon.
15 Foram os judeus que mataram o Senhor Jesus e os profetas e também nos perseguiram. Eles desagradam a Deus e são inimigos de todos.
16 Nik8ag8e nagabinigonanag kidji tibadjimota8agid8a ega ka Coda8inni8indjin ii min8adjimo8ini kegi odji ag8acimagani8indjin. Kabegotc eckam ki kitci nta patadi8ag igi8e Coda8innig, acitc aja ki odjitciseni inigik ka pagidinigo8adjin Kije Manidon kidji patadi8adj. Aja dac ogi kitci nickia8an Kije Manidon acitc ogi tibakonigo8an.
16 Tentam até nos impedir de anunciarmos a mensagem de salvação aos não judeus. Com isso eles completam o total dos pecados que eles têm cometido. Mas agora o castigo de Deus caiu finalmente sobre eles.
17 Nidjiki8enanag! 8enibik kigi na8abimidimin, anic dac kabena kigi mik8enimigom. Nigi kitci sogi nda8endananan kidji gi koki nda 8abamigo8eg, acitc kakinagotc nigi todananan kidji ijiseg iidi.
17 Irmãos, nós tivemos de nos separar de vocês por algum tempo. Estamos longe dos olhos, mas perto do coração. Sentimos muitas saudades de vocês e gostaríamos de vê-los outra vez.
18 Nikitci nda8endananaban kidji koki ki8eiag kina8akag, acitc nin Pon mane8inaj nigi k8ag8edjiton kidji pijaian. Kitci madji manido dac nigi nagabinigonan.
18 Por isso quisemos ir até aí e fazer uma visita a vocês. Pelo menos eu, Paulo, quis fazer isso mais de uma vez, mas Satanás não nos deixou.
19 Kina8a mega 8edji aiamag apenimo8in acitc 8edji kitci modjigendamag. Kina8a ka 8abadai8eieg 8e8enda egi mikimo8ag, acitc niga kitci min8adjimomin e mikomigo8eg nigan Jesos Christikag ka Tibeniminak apitc koki tag8icig.
19 Afinal, quando o nosso Senhor Jesus vier, vocês e ninguém mais são de modo todo especial a nossa esperança, a nossa alegria e o nosso motivo de satisfação, diante dele, pela nossa vitória.
20 Teb8e mega kikitci inenimigom acitc kikitci modjigendamiijinam!
20 Sim, vocês são o nosso orgulho e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.