Apocalipse 6

Janji beluke (ALPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mere pela eleki au selu Domba Anai mere Ibare segele nomore esa bei segela itu rebe tola kena buku rebe lulukele kai au lene tanei kwanale nomore esa bei taneia ata meru elepa be, “Mai!” Esi naije ela saka kla.
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 Eleki au selu kuda putile sae me kai tamata rebe isa kenare ilalake busule kai isupu riluke liute kena ulure etei. Imaju saka Ilesi kena lisare. Irulu lope nusa kena lisa kai lesi rame.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 Mere pela, Domba Anai mere Ibara segele nomore luare. Eleki au lene tanei kwanale nomore luare ebeteke be, “Mai!”
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Eleki kuda inai makete esiri, kuda mere elala titinaije neka kai ile rebe isa kenare isupu kbasa kena ono tamata esi bunu lomai eti sae irue mise kai lomai mei nusa moneka. Hoko isupu riluke sari nanuke elake.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Eleki Domba Anai mere Ibara segele nomore telure eleki au lene tanei kwanale nomore telure ebeteke be, “Mai!” Eleki au selu kuda inai metene kai tamata rebe isa kenare ilalake beule kena ukure manane le manane roma mo.
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Kena kuda metene mere sirire au lene lepate bei tanei kwanala ata meru esi tlelare be, “Gaji petu esare batuke panuhu sabe gandume cupa esa pise sabe gandume oani makete cupa telu. Po atia saituna ainaru yake kai atia ndinu anggure yake!”
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 Eleki Domba Anai mere Ibara segele nomore atare eleki au lene tanei kwanale nomore atare ebeteke be, “Mai!”
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 Eleki au selu kuda inai porole. Tamata rebe isa kenare eni nane Matale. Kai ile sae ikeu lulu muline eni nane Tamata Matale Esi Otoi. Kai esi supu kbasa kena esi bunu tamata mei nusa meije. Esi bunu tamata kena lisa, kena tia seneta, makerake kai binatanaru bunusi. Tamata rebe esi matare sabokae lara atake (1/4) tamata mei nusare.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 Mere pela eleki au selu Domba Anai mere Ibara segele nomore limare. Eleki au selu tamata bokala esi jiwaru kena otoi pala tanei kena rilukele ete Allare esi lebuije. Mere tamata rebe bunusi le esi lepae Alla Eni lepataru kai sie rebe esi naku be Yesuse esi Tuhane sele bei more esi jiwaru.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 Kai esi kloloe be, “Tuhane rebe Kbasa Ela Titinai, rebe mise titinai le dosa sae mo kai nkenale. Roma petua ila sa pine Ateu pakala ete tamata rebe esi bunu ami rebe rue mpe nusare kai Ahukumesie?”
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 Kai Alla Iriluke lapune nanuke putile etesi kena esi alikele. Kai Alla Ibeteke lokosi be, “Namake totonai lekwe eti imi ebea rebe hlaleke loko Tuhane rebe esi layani Au sare, esi supu bunu lupe imire mina. Le sie rebe esi supu bunu le layani Aure, Au Iteu peneka.”
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 Eleki au selu kena Domba Anai mere Ibara segele nere, isu elake titinai sosoli. Kai lemataije emete saka buete kai bulane elala saka lalakwe.
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 Kai kmalea ndete lanite utetu lope nusare lupe balate elake elibuke arare pine esi buai matanaru pleluelu.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 Eleki lanite eluluke lori lopai lupe paile rebe luluke eleki sirikele kai ulataru kai nusaru uheti bei esi lakwaije.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 Kai kamala mei nusare, tamata elakaru, solaluaru esi elakaru, tamata rebe esi taneia boka, tamata rebe esi kbasa, tamata makerike kai tamata rebe kerike ete sae makete mo pususi kbuni kena liana benai kai batua ndete ulataru esi tlelaru.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Kai esi beteke loko ulataru kai batu karana meru be, “Ulata nanuke kai batua! Koli sepe ami leke bunike ami bei Ile rebe Irue kena otoi maka ruere kai bei Domba Anai rebe Inasu mere.
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Le petu elake kena Alla kai Domba Anaije hukume papelake tamatare meije peneka kai sae isupu hlamate bei hukumane mere mo.”
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.