Salmos 81

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א למנצח על-הגתית לאסף br
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב br
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 ג שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל br
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 ד תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו br
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 ה כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב br
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 ו עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים br שפת לא-ידעתי אשמע br
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 ז הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה br
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 ח בצרה קראת ואחלצך br אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה br
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 ט שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי br
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 י לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר br
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 יא אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים br הרחב-פיך ואמלאהו br
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 יב ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי br
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 יג ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם br
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 יד לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו br
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 טו כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי br
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 טז משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם br [ (Psalms 81:17) יז ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך ]
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.