Salmos 60
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד br
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste. Tens estado indignado, mas agora restabelece-nos!
2 ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה br וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף br
2 Abalaste a terra e a fendeste; repara-lhe as brechas, pois ela ameaça ruir.
3 ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו br
3 Fizeste o teu povo experimentar reveses e nos deste a beber um vinho que atordoa.
4 ד הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה br
4 Deste um estandarte aos que te temem, para fugirem de diante do arco.
5 ה הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה br
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
6 ו נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה br
6 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 ז למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני) br
7 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8 ח אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד br
8 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
9 ט לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי br
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 י מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי br
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
11 יא מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום br
11 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
12 יב הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו br [ (Psalms 60:13) יג הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם br ] [ (Psalms 60:14) יד באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו ]
12 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.