Salmos 42
Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH
1 א למנצח משכיל לבני-קרח br
1 Assim como o corço deseja as águas do ribeirão, assim também eu quero estar na tua presença, ó Deus!
2 ב כאיל תערג על-אפיקי-מים-- כן נפשי תערג אליך אלהים br
2 Eu tenho sede de ti, o Deus vivo! Quando poderei ir adorar na tua presença?
3 ג צמאה נפשי לאלהים-- לאל חי br מתי אבוא ואראה פני אלהים br
3 Choro dia e noite, e as lágrimas são o meu alimento. Os meus inimigos estão sempre me perguntando: “Onde está o seu Deus?”
4 ד היתה-לי דמעתי לחם יומם ולילה br באמר אלי כל-היום איה אלהיך br
4 Quando penso no passado, sinto dor no coração. Eu lembro quando ia com a multidão à casa de Deus. Eu guiava o povo, e todos íamos caminhando juntos, felizes, cantando e louvando a Deus.
5 ה אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי-- br כי אעבר בסך אדדם עד-בית אלהים br בקול-רנה ותודה המון חוגג br
5 Por que estou tão triste? Por que estou tão aflito? Eu porei a minha esperança em Deus e ainda o louvarei. Ele é o meu Salvador e o meu Deus. profundamente abatido, e por isso eu penso em Deus. Assim como o mar agitado ruge, e assim como as águas das cachoeiras descem dos montes Hermom e Mizar e correm com violência até o rio Jordão, assim são as ondas de tristeza que o
6 ו מה-תשתוחחי נפשי-- ותהמי עלי br הוחלי לאלהים כי-עוד אודנו-- ישועות פניו br
6 — ausente —
7 ז אלהי-- עלי נפשי תשתוחח br על-כן--אזכרך מארץ ירדן וחרמונים מהר מצער br
7 — ausente —
8 ח תהום-אל-תהום קורא לקול צנוריך br כל-משבריך וגליך עלי עברו br
8 Que ele me mostre durante o dia o seu amor, e assim de noite eu cantarei uma canção, uma oração ao Deus que me dá vida.
9 ט יומם יצוה יהוה חסדו ובלילה שירה עמי-- br תפלה לאל חיי br
9 Pergunto a Deus, a minha rocha: “Por que esqueceste de mim? Por que tenho de viver sofrendo por causa da maldade dos meus inimigos?”
10 י אומרה לאל סלעי-- למה שכחתני br למה-קדר אלך-- בלחץ אויב br
10 Até os meus ossos doem quando os meus inimigos me ofendem, perguntando todos os dias: “Onde está o seu Deus?”
11 יא ברצח בעצמותי-- חרפוני צוררי br באמרם אלי כל-היום איה אלהיך br [ (Psalms 42:12) יב מה-תשתוחחי נפשי-- ומה-תהמי עלי br הוחילי לאלהים כי-עוד אודנו-- ישועת פני ואלהי ]
11 Por que estou tão triste? Por que estou tão aflito? Eu porei a minha esperança em Deus e ainda o louvarei. Ele é o meu Salvador e o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.