Salmos 31
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א למנצח מזמור לדוד br
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 ב בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם בצדקתך פלטני br
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 ג הטה אלי אזנך-- מהרה הצילני br היה לי לצור-מעוז--לבית מצודות להושיעני br
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 ד כי-סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני br
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 ה תוציאני--מרשת זו טמנו לי כי-אתה מעוזי br
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 ו בידך אפקיד רוחי פדית אותי יהוה--אל אמת br
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 ז שנאתי השמרים הבלי-שוא ואני אל-יהוה בטחתי br
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 ח אגילה ואשמחה בחסדך br אשר ראית את-עניי ידעת בצרות נפשי br
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 ט ולא הסגרתני ביד-אויב העמדת במרחב רגלי br
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 י חנני יהוה כי צר-לי br עששה בכעס עיני נפשי ובטני br
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 יא כי כלו ביגון חיי-- ושנותי באנחה br כשל בעוני כחי ועצמי עששו br
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 יב מכל-צררי הייתי חרפה ולשכני מאד-- ופחד למידעי br ראי בחוץ-- נדדו ממני br
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 יג נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד br
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 יד כי שמעתי דבת רבים-- מגור מסביב br בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו br
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 טו ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה br
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 טז בידך עתתי הצילני מיד-אויבי ומרדפי br
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 יז האירה פניך על-עבדך הושיעני בחסדך br
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 יח יהוה--אל-אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול br
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 יט תאלמנה שפתי-שקר הדברות על-צדיק עתק--בגאוה ובוז br
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 כ מה רב-טובך אשר-צפנת ליראיך br פעלת לחסים בך נגד בני אדם br
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 כא תסתירם בסתר פניך-- מרכסי-איש br תצפנם בסכה מריב לשנות br
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 כב ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור br
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 כג ואני אמרתי בחפזי-- נגרזתי מנגד עיניך br אכן--שמעת קול תחנוני בשועי אליך br
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 כד אהבו את-יהוה כל-חסידיו br אמונים נצר יהוה ומשלם על-יתר עשה גאוה br [ (Psalms 31:25) כה חזקו ויאמץ לבבכם-- כל-המיחלים ליהוה ]
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.