Salmos 31

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א למנצח מזמור לדוד br
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; não me deixes nunca ser envergonhado; livra-me na tua justiça.
2 ב בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם בצדקתך פלטני br
2 Inclina teu ouvido para mim; livra-me rapidamente; sê tu minha rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
3 ג הטה אלי אזנך-- מהרה הצילני br היה לי לצור-מעוז--לבית מצודות להושיעני br
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; portanto, por causa do teu nome, lidera-me e guia-me.
4 ד כי-סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני br
4 Puxa-me da rede que eles estenderam secretamente para mim; pois tu és a minha força.
5 ה תוציאני--מרשת זו טמנו לי כי-אתה מעוזי br
5 Na tua mão eu entrego o meu espírito; tu me redimiste, ó SENHOR Deus da verdade.
6 ו בידך אפקיד רוחי פדית אותי יהוה--אל אמת br
6 Eu odeio aqueles que prezam as vaidades mentirosas; mas eu confio no SENHOR.
7 ז שנאתי השמרים הבלי-שוא ואני אל-יהוה בטחתי br
7 Ficarei feliz e regozijarei na tua misericórdia, porque tu consideraste minha dificuldade; tu conheceste minha alma nas adversidades;
8 ח אגילה ואשמחה בחסדך br אשר ראית את-עניי ידעת בצרות נפשי br
8 e não me entregaste na mão do inimigo; puseste meus pés em um quarto grande.
9 ט ולא הסגרתני ביד-אויב העמדת במרחב רגלי br
9 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque eu estou em dificuldade; meus olhos são consumidos pela dor; sim, minha alma e meu ventre.
10 י חנני יהוה כי צר-לי br עששה בכעס עיני נפשי ובטני br
10 Porque a minha vida é gasta com a dor, e os meus anos com o suspirar; minha força falha por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 יא כי כלו ביגון חיי-- ושנותי באנחה br כשל בעוני כחי ועצמי עששו br
11 Fui uma vergonha entre todos os meus inimigos, mas especialmente entre meus vizinhos, e um temor para meus conhecidos; aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
12 יב מכל-צררי הייתי חרפה ולשכני מאד-- ופחד למידעי br ראי בחוץ-- נדדו ממני br
12 Sou esquecido como um homem morto fora da mente; eu sou como um vaso quebrado.
13 יג נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד br
13 Porque eu ouvi a calúnia de muitos; o medo estava em todo lado; enquanto eles juntos tomavam conselhos contra mim, intentaram tomar a minha vida.
14 יד כי שמעתי דבת רבים-- מגור מסביב br בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו br
14 Mas eu confiei em ti, ó SENHOR; eu disse: Tu és o meu Deus.
15 טו ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה br
15 Meus tempos estão na tua mão; livra-me da mão de meus inimigos, e daqueles que me perseguem.
16 טז בידך עתתי הצילני מיד-אויבי ומרדפי br
16 Faz tua face brilhar sobre o teu servo; salva-me por causa das tuas misericórdias.
17 יז האירה פניך על-עבדך הושיעני בחסדך br
17 Não me deixes ser envergonhado, ó SENHOR, porque eu chamei por ti; que os perversos sejam envergonhados, e que eles fiquem em silêncio no túmulo.
18 יח יהוה--אל-אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול br
18 Que os lábios mentirosos sejam silenciados; aqueles que falam coisas graves, orgulhosamente e desdenhosamente contra o justo.
19 יט תאלמנה שפתי-שקר הדברות על-צדיק עתק--בגאוה ובוז br
19 Ó, quão grande é a tua bondade, que tu guardaste para aqueles que te temem; que tu forjaste para aqueles que confiam em ti, diante dos filhos dos homens!
20 כ מה רב-טובך אשר-צפנת ליראיך br פעלת לחסים בך נגד בני אדם br
20 Tu os esconderás no segredo da tua presença, do orgulho do homem; tu os manterás secretamente em um pavilhão da contenda das línguas.
21 כא תסתירם בסתר פניך-- מרכסי-איש br תצפנם בסכה מריב לשנות br
21 Bendito seja o SENHOR; porque ele me mostrou sua maravilhosa bondade em uma cidade forte.
22 כב ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור br
22 Porque eu disse em minha pressa: Eu sou cortado fora de diante dos teus olhos; contudo tu ouviste a voz das minhas súplicas quando clamei a ti.
23 כג ואני אמרתי בחפזי-- נגרזתי מנגד עיניך br אכן--שמעת קול תחנוני בשועי אליך br
23 Ó amem ao SENHOR, todos vós seus santos; porque o SENHOR preserva o fiel e abundantemente retribui ao orgulhoso.
24 כד אהבו את-יהוה כל-חסידיו br אמונים נצר יהוה ומשלם על-יתר עשה גאוה br [ (Psalms 31:25) כה חזקו ויאמץ לבבכם-- כל-המיחלים ליהוה ]
24 Sede de boa coragem, e ele fortalecerá vosso coração, todos vós que esperais no SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.