Salmos 31
Aleppo Codex (ALEP) vs ARA
1 א למנצח מזמור לדוד br
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 ב בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם בצדקתך פלטני br
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 ג הטה אלי אזנך-- מהרה הצילני br היה לי לצור-מעוז--לבית מצודות להושיעני br
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 ד כי-סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני br
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 ה תוציאני--מרשת זו טמנו לי כי-אתה מעוזי br
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 ו בידך אפקיד רוחי פדית אותי יהוה--אל אמת br
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 ז שנאתי השמרים הבלי-שוא ואני אל-יהוה בטחתי br
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 ח אגילה ואשמחה בחסדך br אשר ראית את-עניי ידעת בצרות נפשי br
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 ט ולא הסגרתני ביד-אויב העמדת במרחב רגלי br
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 י חנני יהוה כי צר-לי br עששה בכעס עיני נפשי ובטני br
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 יא כי כלו ביגון חיי-- ושנותי באנחה br כשל בעוני כחי ועצמי עששו br
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 יב מכל-צררי הייתי חרפה ולשכני מאד-- ופחד למידעי br ראי בחוץ-- נדדו ממני br
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 יג נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד br
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 יד כי שמעתי דבת רבים-- מגור מסביב br בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו br
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 טו ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה br
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 טז בידך עתתי הצילני מיד-אויבי ומרדפי br
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 יז האירה פניך על-עבדך הושיעני בחסדך br
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 יח יהוה--אל-אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול br
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 יט תאלמנה שפתי-שקר הדברות על-צדיק עתק--בגאוה ובוז br
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 כ מה רב-טובך אשר-צפנת ליראיך br פעלת לחסים בך נגד בני אדם br
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 כא תסתירם בסתר פניך-- מרכסי-איש br תצפנם בסכה מריב לשנות br
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 כב ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור br
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 כג ואני אמרתי בחפזי-- נגרזתי מנגד עיניך br אכן--שמעת קול תחנוני בשועי אליך br
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 כד אהבו את-יהוה כל-חסידיו br אמונים נצר יהוה ומשלם על-יתר עשה גאוה br [ (Psalms 31:25) כה חזקו ויאמץ לבבכם-- כל-המיחלים ליהוה ]
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.