Salmos 2

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק br
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 ב יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד br על-יהוה ועל-משיחו br
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 ג ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו br
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 ד יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו br
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 ה אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו br
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 ו ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי br
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 ז אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך br
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 ח שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ br
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 ט תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם br
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 י ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ br
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 יא עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה br
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 יב נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו br אשרי כל-חוסי בו
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.