Salmos 115

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך br
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 ב למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם br
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 ג ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה br
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 ד עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם br
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 ה פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו br
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 ו אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון br
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 ז ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם br
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 ח כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם br
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 ט ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא br
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 י בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא br
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 יא יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא br
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 יב יהוה זכרנו יברך br יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן br
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 יג יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים br
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 יד יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם br
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 טו ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ br
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 טז השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם br
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 יז לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה br
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 יח ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם br הללו-יה
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.