Jó 17

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי br
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 ב אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני br
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 ג שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע br
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 ד כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם br
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 ה לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה br
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 ו והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה br
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 ז ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם br
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 ח ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר br
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 ט ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ br
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 י ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם br
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 יא ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי br
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 יב לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך br
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 יג אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי br
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 יד לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה br
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 טו ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה br
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 טז בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.